有奖纠错
| 划词

Nous espérons un aboutissement, un certain sentiment d'achèvement.

期待着终结,带有某种完成含义。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons beaucoup de l'aboutissement rapide de ces consultations.

期待着这些协商早日成功结束。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提出

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

期望下月谈判成功结束。

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective dépendra directement de l'aboutissement favorable du processus de paix.

和平进程成功对于这机遇来说,是直接关键所在。

评价该例句:好评差评指正

L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.

废除死刑应该是逐步进程最终结果。

评价该例句:好评差评指正

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移被视为成功移徙终点。

评价该例句:好评差评指正

Engagement à créer une atmosphère qui favorise le bon aboutissement du processus.

承诺确保有适当气氛使这进程得以成功。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces directives et outils sont l'aboutissement d'efforts collectifs.

上述许多导则和工具都是通过协作共同开发

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elle doit être l'aboutissement d'un processus équilibré et transparent.

第二,它必须是平和透明进程结果。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.

审查过程对于成功地进行改革也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

对俄罗斯联邦重要倡议完成向它表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

次高度赞扬这些谈判胜利完成。

评价该例句:好评差评指正

Le sens des responsabilités est vital pour l'aboutissement de tous les efforts.

世界秩序应该符合伙伴精神,符合承担责任精神,这是所有努力取得成功关键。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination définitive des armes nucléaires sera l'aboutissement d'un processus par étapes.

循序渐进,最终就能消除核武器。

评价该例句:好评差评指正

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明立法和管理方面差距。

评价该例句:好评差评指正

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

约》由于各方表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使之成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴这选举进程直到结束将是积极

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution à l'examen est l'aboutissement d'un dur labeur.

审议中决议草案是艰苦努力结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


merlu, merluche, merluchon, mer-mer, Mermoz, mérocèle, mérocinèse, mérocytes, méroèdre, mérogamète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

La consommation, c'est l'aboutissement du circuit économique.

而消费是经济转型的结果。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour la Chine, c'est l'aboutissement d'un projet de 30 ans.

对于中国来说,这是一个 30 年项目的高

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.

人类无法唤醒,在虚构时间的连接点上,画出了结果。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

C'est un peu l'aboutissement de pas mal de mois et là maintenant d'années de travail.

在某种程度上,这是几年来的工作成果。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce jour-là, qu'elle définit comme le « plus beau de sa vie » , est pour elle l'aboutissement d'une longue lutte.

那一天,她形容为 " 她生命中最美好的一天" ,这是一场长期斗争的高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Ce succès est l'aboutissement d'une longue histoire.

- 这一成功是悠久历史的结晶。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12

Autant dire que ce projet industriel arrive à son aboutissement.

可以说,这个工业项目即结束。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8

La guerre d'Ukraine est l'aboutissement de cette déconstruction, de fait, du rêve gorbatchévien.

乌克兰战争是这种解构的高,实际上是戈尔巴乔夫梦想的高

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6

C'est l'aboutissement. Et on est très fiers.

这是高。我们感到非常自豪。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, aboutissement en 2022, l’organisation de la Coupe du monde.

而且,在2022年达到高的是世界杯的组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

La scène est l'aboutissement d'un travail de longue haleine.

这个场景是一个漫长过程的高

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Cette libération est manifestement l'aboutissement d'un long travail d'investigation et de contact n'est ce pas ?

这个版本显然是长期调查和接触工作的高,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

C'est aussi l'aboutissement du travail de tous les artisans de la manufacture.

它也是所有工匠工作的巅峰作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Un soulagement et un aboutissement pour que cette affaire soit déjà connue.

- 一种解脱和高,使此案已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Ca reste un aboutissement de carrière de défiler, après de l'opérationnel, lors du 14-Juillet.

在 7 14 日运营后,游行仍然是职业生涯的高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

L'aboutissement d'un projet de réinsertion par le théâtre mené dans un tout autre décor.

- 在完全不同的环境中进行的剧院重新整项目的高

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11

Kherson n'est que l'aboutissement de huit mois de dysfonctionnements de cette armée russe qui ne cesse de surprendre.

赫尔松只是这支永不停止惊喜的俄罗斯军队八个功能失调的高

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

Ce scrutin, c'est l'aboutissement d'un long processus, débuté dans le sang il y a 30 ans.

这次选举是30年前以血迹开始的漫长进程的高

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

L'aboutissement des techniques innovantes, la prospérité culturelle, des villes florissantes, des civilisations modernes qui se sont progressivement révélées, Vous pouvez pleinement en profiter.

科技繁荣、文化繁茂、城市繁华,现代文明的成果被层层打开,可以尽情地享用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Pour comprendre les tenants et les aboutissements de cette affaire, les explications de Michel Paul qui est à Jérusalem pour RFI.

要了解这件事的来龙​​去脉,米歇尔保罗在耶路撒冷接受 RFI 的解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mérostome, mérostomes, mérotomie, mérou, Mérovingien, Mérovingiens, méroxène, mérozoïte, mérozygote, merrain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接