La crise économique tend à s'accentuer.
经济危机逐渐加剧。
La crise économique du monde capitaliste s'accentue.
资本主义世界经济危机加深。
Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.
暴风雨随着黑夜的降临更加猖狂起。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计的损失。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉的国家转移现象加剧。
De plus, les déséquilibres ont tendance à s'accentuer.
此外,失衡还有续演进的趋势。
Elle ne fait que s'accentuer avec la guerre.
这暴力只随着战争更变本加厉。
Les disparités sociales se sont accentuées ces dernières années.
近年,社会距变得更加显著了。
Réunion des moyens nécessaires pour accentuer des interventions utiles.
开展能力建设,以加强有效干预。
Est-ce que cette tendance s'accentuerait à l'avenir?
这趋势将更加突出?
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增加自下而上的知识流?
Cette demande ne peut que s'accentuer à l'avenir.
这需求在今后只会更加显著。
Il vous reste donc cinq mois pour accentuer l'effort.
我注意到,截至8月底,已对12 849名外国人切实采取了驱离措施,即八个月期间完成目标56%。
Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
降温加剧将续到周末。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突出的身材曲线。
La violence dans le foyer tend à s'accentuer pendant la grossesse.
家庭暴力有在妇女怀孕期间加剧的倾向。
Le tableau d'ensemble est marqué par des disparités plus accentuées qu'autrefois.
显然,总的情况的特点比以前更加大的异。
Les inégalités économiques se sont accentuées partout dans le monde ces dernières décennies.
近几十年,全球的经济不平等在加剧。
Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.
受到指责的法律若追溯既往,则进步加重了违反程度。
Il s'agit notamment de la vulnérabilité socioéconomique accentuée par la crise financière internationale.
由于最近的国际金融危机,这脆弱性已经加深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.
毫不犹豫地强调这种语言运动,夸大其词。
Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.
他穿着类似乙烯基服装,臀和一切都十分突出。
Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.
更女性化,通过衣服下摆更好地突出了纤细腰,高胸,圆润肩。
Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.
这些增长在所有穆斯林国家都是有效,并且最近通货膨胀加剧了这种增长。
Sa personne provoquait l’attention, et surtout la puissance de son regard qui accentuait singulièrement sa physionomie.
他度特别引人注意,尤其是他那双目光炯炯眼睛,使他面情更显得突出。
Avec la nuit, la tempête s’accentua encore.
随着黑夜降临更加猖狂起来。
Lisez le tableau. Écoutez et accentuez les mots.
读格,听并给单词标音符。
Peut-être n’accentuez-vous pas bien ? répliqua le major.
“也许你说音调不对吧?”少校提醒他。
Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.
他对阿尔及利亚民族主义拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。
La fonte de la banquise accentue ce phénomène de réchauffement.
冰川融化加剧了这种变暖现象。
La diminution des surfaces gelées accentue la hausse des températures.
浮冰面积减少强调了温度上升。
Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.
此外,女性中这种相关性似乎更加突出。
Et avec la dépression, ces sautes d'humeur peuvent s'accentuer.
在抑郁症情况下,这些情绪波动会变得更糟。
On peut aussi accentuer son regard avec un trait d'eyeliner.
此外,还可以通过画眼线来强调眼轮廓。
En général, j'adore l'accentuer en y rajoutant de l'highlighter.
我通常喜欢用高光来突出它。
Je vous entends dire Buonaparte en accentuant l’u comme des royalistes.
我常听见你们说布宛纳巴,象那些保王党人一样,强调那个‘乌’音。
Et ce phénomène accentue les longues périodes sans pluie et les vagues de chaleur.
这种现象加剧了长期无和热浪情况。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继续说下去,停下来思索着,这使得他额头上皱纹更明显了。
L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.
在第一次世界大战爆发时,两家之争也愈演愈烈。
Avec un climat tempéré comme en France, cela accentue l'évaporation de l'eau des sols.
像法国这样温带气候,增加了土壤中水分蒸发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释