有奖纠错
| 划词

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

种情况下,应由哪方面决定保留可否受?

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion du paragraphe 5 vise à accroître l'acceptabilité de la Loi type.

列入第(5)款了增强示范法的可受性。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité provient de l'acceptabilité par le plus grand nombre de décisions perçues comme justes et équitables.

权威来自对据认公正和公平的决定的广泛受。

评价该例句:好评差评指正

Il a été largement estimé que l'acceptabilité ou l'utilité du projet de guide pourraient en pâtir.

广泛认样做将对指南草案的可受性或可使用性产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration de la Banque centrale est habilité à modifier ces critères d'acceptabilité.

中央银行董事会可就可受的说明或澄清规定其他标准。

评价该例句:好评差评指正

C'était là, a-t-on déclaré, une approche pratique qui favoriserait l'acceptabilité de la convention et faciliterait son interprétation.

有人认现实的做法,可以促使受公约和便利公约的解释。

评价该例句:好评差评指正

Une étude est en cours dans un service clinique pour évaluer l'acceptabilité à long terme de ce dispositif.

目前正在一医院部门进行一次考察,以评估一做法的长期可受性。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas été l'intention du Groupe de travail et pourrait nuire à l'acceptabilité de la Loi type.

本不工作组的本意,可能会消极地影响《示范法》的受性。

评价该例句:好评差评指正

Nous craignons que toute tentative en ce sens ne mette en péril l'acceptabilité de la Convention dans son ensemble.

我们担心,任何种尝试都会危及公约的整体可受性。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, quatre éléments avaient été identifiés, à savoir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité.

方面已确定的四个要素:服务的有无、获得服务的难易程度、服务的可受性和优质服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des installations, biens et services en matière de santé.

些要素包括确保保健设施、物品和服务的供应、可获取性、可受性和质量。

评价该例句:好评差评指正

M. Schneider (Allemagne) dit que l'acceptabilité du paragraphe 2 dépend de la façon dont le terme “priorité” est défini.

Schneider先生(德)说,第2款的可受性视如何界定“优先地位”一词语而定。

评价该例句:好评差评指正

Un intérêt et un dynamise accrus sont nécessaires dans la quasi-totalité des pays pour garantir l'acceptabilité du droit à l'éducation.

几乎所有家都更加重视采取行动,确保人们能够受教育。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir en outre qu'en ne traitant pas cette question on risquait de réduire l'acceptabilité de la convention.

而且,不解决一问题可能降低公约的可受性。

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences de vues concernant l'acceptabilité d'une procédure civile de confiscation est l'un des principaux obstacles à la coopération internationale.

在民事没收否合适上存在的种相互冲突的观点际合作面临的主要困难之一。

评价该例句:好评差评指正

Il convient notamment de déterminer dans quelle mesure la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des services en seront affectées.

种评估尤应确定服务的有无、获得服务的难易程度、可受性和服务质量会受到何种影响。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la fourniture d'une éducation répondant aux critères d'accessibilité, de disponibilité, d'adaptabilité et d'acceptabilité est un élément crucial.

提供可取得的、可提供的、可适应的和可受的教育种环境中的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives constituent une norme minimale, sujette à réévaluation, garantissant l'acceptabilité des projets de l'OIM sur les plans culturel et linguistique.

些导则须进一步评价的最低标准,以确保际移徙组织的项目符合文化和语言要求。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au droit international, la légitimité est la caractéristique principale de cette Organisation, celle qui garantit sa crédibilité et son acceptabilité.

根据际法,合法性本组织的突出特征,保证了其信誉和认可度。

评价该例句:好评差评指正

M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.

杜克先生谈到社会人士受以对儿童使用暴力作教诲方式问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿, 办公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲

Qu'on en parle en bien ou en mal, on crée une acceptabilité sociale du sujet qui permet derrière d'introduire d'autres usages.

是褒扬还是批评,我们都在塑造社会对这个话题的接受度,这为引入其他用铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le fait de donner le temps long à ces essais va permettre de pouvoir, au niveau de l'ergonomie et de la santé des opérateurs, d'avoir le recul sur l'acceptabilité de ces matériels.

就人体工程和操作员的健康而言,为这些测试提供的事实将使事后对这些材料的可接受性有可能。

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Et à ce moment-là, on peut introduire un nouveau critère, une définition supplémentaire qui serait peut-être un quatrième type de définition, qui dirait que le bilingue est une personne qui est acceptée par plusieurs communautés; ce critère de l'acceptabilité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办公室开始办公, 办公室全体工作人员, 办公室停止办公, 办公室以外, 办公室职员, 办公室主任, 办公室自动化信息处理技术, 办公室总称, 办公厅, 办公信息化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接