Il accorde les actes et les paroles.
他言行一致。
Il rachète ses crimes par des actes méritoires.
他将功赎罪。
J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.
应该根据的行为,而不是根据的话来判断。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
你的确是比较特别的一个人,让别人通过你的行来发现吧。
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他的行为与他所奉行的原则一致。
Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?
此行为之为何呢?
Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.
公众条例不允许杠掉或涂改。
Il est temps de passer aux actes.
现在是该采取行的时候了。
Nous devons maintenant les traduire en actes.
们现在必须根据这些决议采取行。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
责这些十恶不赦的恐怖主义行径。
La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.
牙买加严厉责这些卑怯行为。
Les factions doivent répondre de leurs actes.
必须追究交战各方的责任。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
们强烈责这一骇人听闻的恐怖主义行为。
Nous appuyons cet engagement par des actes.
们将以行支持这项承诺。
L'ONU a maintes fois condamné ces actes.
联合国一再责这种行径。
Il est maintenant question de passer aux actes.
现在,这在更大程度上是把们的承诺变成具体行的问题,以便把言辞化为行。
Financer ou aider à financer des actes terroristes.
• 资助或协助资助恐怖主义行为。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但们的确需要听到此类行为。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
们强烈责极端主义势力的挑衅性行为。
Ils sont souvent victimes d'actes de discrimination.
他们常常成为歧视的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n'étaient pas responsables de leurs actes.
他们不能他们动责。
La solution à ce problème, elle est en deux actes.
这一问决方法有两种。
我应该以她而不是以她说话来判断她。
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也就是什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质言论和。
Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.
幸运是,自1975年以来,法国制定反性别歧视法律越来越多。
Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?
对于火炬传过程中发生暴力事件您有何反应?
Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.
它还责某些非不由自主,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。
Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.
我们对那些恐怖主义和令人难以忍受战争暴受害者表示深切同情。
Nous sommes responsables de nos actes.
我们每个人都要对自己责。
Pour rendre justice aux victimes des crimes, chacun peut être amené à répondre de ses actes.
了给受害者伸张正义,每个人都应对自己责。
Pour être un témoin fidèle, il devait rapporter surtout les actes, les documents et les rumeurs.
作忠实证人,他必须首先记录是人、有关资料和传闻。
La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.
病菌感染在外科手术等侵入性医疗程序中更常见。
Que seront-elles en mesure de faire ? Des actes de sabotage ?
“那他们能做什么呢?进破坏吗?”
Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.
美容整形这种美其名曰了遇见更好自己。
Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.
爆发更残酷较量。
Les couloirs du métro deviennent également le théâtre de nombreux actes de résistance individuel.
地铁过道也成许多个人抵抗地方。
En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.
葛朗台一举一动都象是钦定,到处得通。
Elles prennent leurs responsabilités, adaptent leur comportement et assument la responsabilité de leurs actes.
他们承担责任,调整自己并对自己责。
À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.
实话实说,很难设想这些都是预先策划。
Aujourd'hui, le Micen, le grand " tabularium" des notaires conserve plus de 21 millions d'actes.
今天,公证人文件管保留了超过2100万份公证书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释