有奖纠错
| 划词

Il accorde les actes et les paroles.

他言行一致。

评价该例句:好评差评指正

Il rachète ses crimes par des actes méritoires.

他将功赎罪。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

应该根据的行为,而不是根据的话来判断

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.

你的确是比较特别的一个人,让别人通过你的行来发现吧。

评价该例句:好评差评指正

Ses actes sont en conformité avec ses principes.

他的行为与他所奉行的原则一致。

评价该例句:好评差评指正

Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?

此行为之为何呢?

评价该例句:好评差评指正

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

公众条例不允许杠掉或涂改。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de passer aux actes.

现在是该采取行的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant les traduire en actes.

们现在必须根据这些决议采取行

评价该例句:好评差评指正

Je condamne ces actes criminels de terrorisme.

责这些十恶不赦的恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉责这些卑怯行为。

评价该例句:好评差评指正

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

们强烈责这一骇人听闻的恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons cet engagement par des actes.

们将以行支持这项承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a maintes fois condamné ces actes.

联合国一再责这种行径。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant question de passer aux actes.

现在,这在更大程度上是把们的承诺变成具体行的问题,以便把言辞化为行

评价该例句:好评差评指正

Financer ou aider à financer des actes terroristes.

 • 资助或协助资助恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

们的确需要听到此类行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

们强烈责极端主义势力的挑衅性行为。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent victimes d'actes de discrimination.

他们常常成为歧视的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure, efflanqué, efflanquer, effleurage, effleurement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils n'étaient pas responsables de leurs actes.

他们不能他们责。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La solution à ce problème, elle est en deux actes.

这一问决方法有两种。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

我应该以她而不是以她说话来判断她。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.

这也就是什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质言论和

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.

幸运是,自1975年以来,法国制定反性别歧视法律越来越多。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?

对于火炬传过程中发生暴力事件您有何反应?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.

它还责某些非不由自主,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

我们对那些恐怖主义和令人难以忍受战争暴受害者表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous sommes responsables de nos actes.

我们每个人都要对自己责。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour rendre justice aux victimes des crimes, chacun peut être amené à répondre de ses actes.

了给受害者伸张正义,每个人都应对自己责。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour être un témoin fidèle, il devait rapporter surtout les actes, les documents et les rumeurs.

忠实证人,他必须首先记录是人、有关资料和传闻。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.

病菌感染在外科手术等侵入性医疗程序中更常见。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que seront-elles en mesure de faire ? Des actes de sabotage ?

“那他们能做什么呢?进破坏吗?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.

美容整形这种美其名曰了遇见更好自己。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.

爆发更残酷较量。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les couloirs du métro deviennent également le théâtre de nombreux actes de résistance individuel.

地铁过道也成许多个人抵抗地方。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗台一举一动都象是钦定,到处得通。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles prennent leurs responsabilités, adaptent leur comportement et assument la responsabilité de leurs actes.

他们承担责任,调整自己并对自己责。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.

实话实说,很难设想这些都是预先策划

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, le Micen, le grand " tabularium" des notaires conserve plus de 21 millions d'actes.

今天,公证人文件管保留了超过2100万份公证书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement, effondrer, efforcer, effort, effraction, effraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接