有奖纠错
| 划词

On n'a pas donné le feu vert àl'afflux des idées occidentales.

人们没有给西方的这些思想开绿灯。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un afflux des compétences.

这里存在着人才流入现象。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne l'afflux de combattants étrangers en Somalie.

安全理事会国战斗人员流入索马里。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont déclenché un afflux de réfugiés à Gereida.

这些攻击造成更多的难民涌向格雷达。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne n'a pas connu d'afflux massif de migrants.

波兰没有发生过大规模人口流入现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.

缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批大量涌入的人潮。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle s'est inquiétée de l'afflux annoncé de travailleurs étrangers.

,它们还对公布的国工人的涌进表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La mise en service du système Galaxy a entraîné un afflux de candidatures.

系统已经吸引了大批申请者。

评价该例句:好评差评指正

Ces niveaux élevés sont dus principalement à l'afflux de populations à risque.

高比率的营养不良状况主要是新涌入了处危险境地的人口。

评价该例句:好评差评指正

Les services de santé sont débordés par l'afflux des malades du sida.

艾滋病患者沉重地压在医疗保健设施之上。

评价该例句:好评差评指正

Le risque est grand qu'on assiste à un afflux de réfugiés plus important.

难民涌入升级的可能性是严峻的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.

我们十分关切大量难民涌入肯尼亚问

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.

大量涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷应付。

评价该例句:好评差评指正

Le Yémen a adopté les mesures nécessaires pour faire face à l'afflux de réfugiés.

也门已采取适当措施来处理难民的涌入。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons également préoccupés par l'afflux de combattants étrangers et d'armements en Iraq.

我们也仍然对国战斗人员和致命援助物资流入伊拉克感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, petite en termes mondiaux, dépend cependant toujours davantage des afflux de capitaux privés.

显然非洲在全球所占的份额小,但也越来越依靠私人资本流入。

评价该例句:好评差评指正

La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.

身份不正常的移徙工人大量涌入所带来的问令公众关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je dois en ce moment prendre des dispositions pour gérer un afflux supplémentaire.

因此,在这个时候,我必须为更多的人数做好准备。

评价该例句:好评差评指正

La diminution du nombre d'actifs peut être compensée par un afflux de main-d'oeuvre étrangère.

劳动适龄人口的减少一部分可以通过从国招聘劳动力来解决。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont vu se multiplier par 10 les afflux annuels moyens d'investissement étranger direct.

发展中国家国直接投资年平均流入量增加了10倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacarde, anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique, Anacharsis, anachlorhydrie, anachlorhydropepsie, anachorète, anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

La fête résistera-t-elle à l'afflux massif de touristes de la nuit ?

这种狂欢节能负荷一整夜的、大量的游客吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry relut l'article. Un sentiment d'horreur lui remonta dans la gorge comme un afflux de bile.

哈利记起当时的情景,恐怖感上心头,像胆汁堵在他的喉陇。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On mangea peu, pour éviter l’afflux de sang à la tête quand on aurait les pieds dans l’eau.

大家吃得不多,免得当脚踩在水里时脑袋充血。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À ce moment-là, l'afflux sanguin augmente pour que les globules blancs fassent le ménage.

这时,血流量增加,白细胞就会干活了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les hôpitaux ont dû faire face à un afflux massif de blessés et les habitants affluent pour donner leur sang.

医院不得不应对大量的伤员,居民纷纷献血。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Une grande partie des émissions venant des transports et de l'afflux d'athlètes et de spectateurs venus du monde entier.

面临挑战,特别是交通全球运动员及观众的所带来的排放问题。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Enfin, le monopole de la compagnie des Indes orientales à Canton se termine en 1833, voyant un afflux de nouveaux trafiquants.

最终,东印度公司对广州的垄断于1833年结束,新商人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il peut y avoir un afflux assez conséquent.

可能会有相当大的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A minuit, le pays redoutait un afflux de migrants.

午夜时分,该国担心大量移民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle assure avoir fait face à un afflux de commandes.

她声称面临大量订单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'Ukraine n'était pas préparée à un tel afflux d'estropiés.

乌克兰对于如此大量的残疾人并没有做好准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Ankara s'inquiète notamment d'un possible afflux de réfugiés sur son territoire.

安卡拉特别担心难民可能其领土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Comment vous expliquez cette capacité à gérer un tel afflux de réfugiés ?

你如何解释这种管理难民的能力?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le Samu est débordé et les urgences souvent dépassées par l'afflux de patients.

萨穆人不堪重负,急诊室经常被的病人所淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La caisse de retraite, débordée, n'arrive plus à faire face à l'afflux de dossiers.

养老基金不堪重负,再也无法应对大量的文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Plus de 30 000 réfugiés syriens s'y trouvent. La Turquie craint un nouvel afflux massif.

超过3万名叙利亚难民在那里。土耳其担心再次大规模

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les autorités d'Indonésie et de Malaisie craignent un nouvel afflux dans les jours à venir.

FB:印度尼西亚马来西亚当局担心未来几天会有新的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le problème, c'est qu'ils ont fait face à un afflux de dossiers trop important.

- 问题是他面临太多案件的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il y a un afflux depuis quelques jours.

- 已经了几天。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Des self-services ultra-modernes sont construits à la hâte pour faire face à l'afflux des étudiants issus du « baby boom » .

那种自助式的十分现代化的学生餐厅,总是匆匆忙忙的建好,为了迎接婴儿潮导致的大学生大批量的到来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接