Les personnes à former étaient des ingénieurs, des agronomes, des techniciens, des étudiants et des agriculteurs.
应予训练人包括程师、农艺师、技术人员、大学生和农场主。
En zone rurale, les femmes travaillent principalement dans les domaines suivants : enseignement, professions médicales, comptabilité, économie, couture et professions strictement agricoles (elles sont par exemple laitières, agronomes ou vétérinaires).
农村就业妇女多半为教师、医务作者、会计、经济师、缝纫人以及从事纯农业性质职业——挤奶员、农艺师、兽医等。
Le gouvernement envisage par ailleurs d'affecter certaines terres à l'agriculture, de doter ces zones des infrastructures nécessaires, de contribuer à leur amélioration et de travailler avec des institutions donatrices internationales pour offrir les services d'un agronome à plein temps.
政府计划指定供农业开发土地,为这些地区提供基础设施,协助其改进,并与国际捐助机构作提供一名专职农学家服务。
Repenser la formation des agronomes et la communication en vue de servir les petits exploitants agricoles et les pauvres des zones rurales par une conception cohérente du développement rural, comprenant une approche agroécologique des systèmes d'agriculture et d'aménagement du territoire.
采取农村发展综办法,包括以农业生态方式对待耕作制度和地貌景观做法,以便改革对农业和传播专业人员培训、为小农和农村穷人提供服务。
En Afrique, par exemple, l'Alliance pour une révolution verte en Afrique a été lancée en vue de former de jeunes agronomes et d'améliorer les variétés de cultures, ce qui a permis de mettre au point plusieurs variétés améliorées et de les commercialiser.
如非洲启动非洲绿色革命联盟,培训农业科学家,并改良作物品种,促进若干改良作物品种开发和商业化。
Il faut augmenter les capacités individuelles et les connaissances des gestionnaires de l'eau et des ingénieurs agronomes, mais aussi sauvegarder le savoir des institutions et contribuer au renforcement des capacités institutionnelles pour disposer d'institutions compétentes capables de gérer les terres et l'eau de manière durable.
重要是,不要只顾培养个人能力,或者只提高一个个用水管理员或农业程师知识,而且还要将这些个人知识留在其自机构里面,从而对其机构能力发展作出贡献,并进而对建立能够胜任于可持续土地和用水管理机构作出贡献。
Des pêcheurs susceptibles de témoigner auprès de la Commission ont été approchés par M. Philippe Adahoumehé, ingénieur agronome de son état, travaillant pour une ONG domiciliée à Comé au Bénin, qui les a dissuadés -- par la corruption (distribution d'argent) ou la menace -- de collaborer avec la Commission.
一名为设在贝宁、科美非政府组织作农业经济学家菲力普·阿达霍美赫先生找了一些可能会向委员会作证渔民,通过贿赂(金钱)或威胁阻止他们与委员会作。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a continué à fournir une assistance technique directe et indirecte pour renforcer à la fois le secrétariat du NEPAD et la Commission de l'Union africaine, notamment en fournissant les services d'agronomes hors classe, d'administrateurs auxiliaires et de consultants à court terme pour aider à réaliser le programme de travail du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique.
联国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供直接和间接技术援助,以加强新伙伴关系秘书处和非洲联盟委员会,包括提供高级农业顾问、初级专业人员和短期咨询人,以帮助推进非洲农业发展综方案计划。
Le PNUE a collaboré avec la FAO à la formation de 15 scientifiques de l'Association des chercheurs agronomes des pays de l'Afrique de l'Est et du Centre aux aspects techniques de la conservation des ressources zoogénétiques et, avec l'Institut international des ressources phytogénétiques (IPGRI), à la formation de quelque 55 participants à divers aspects de la conservation et de l'utilisation des ressources phytogénétiques dans les pays de l'Afrique subsaharienne.
国际植物遗传资源研究所(植物资源研究所)还为大约55名参加者提供了培训;培训科目包括在撒哈拉以南非洲地区实行植物遗传资源保护和使用所涉及问题。
11.4 Il convient que les États apportent leur soutien à l'enseignement supérieur en appuyant, dans les pays en développement, les universités et les facultés techniques axées sur l'agriculture et les disciplines apparentées, ainsi que l'économie, en les aidant à remplir leurs fonctions d'enseignement et de recherche, et en amenant les universités de tous les pays à former, au niveau du deuxième et du troisième cycle universitaire, des agronomes, des scientifiques et des entrepreneurs originaires de pays en développement.
4 国应支持高等教育,加强发展中国家农业学科和企业大学及专科学院,既发挥教育功能,又发挥研究功能,并使全世界大学在本科和研究生两级培训发展中国家农业作者、科学家和实业家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。