有奖纠错
| 划词

Les mines indétectables posées aléatoirement menacent elles aussi les forces militaires opérant dans un milieu qui a été le théâtre de conflits.

随机布设不可探测地雷还威胁到在冲突结束后环境中队。

评价该例句:好评差评指正

Si les effets néfastes d'une politique ou d'un changement économique étaient répartis aléatoirement dans la population, la question de la discrimination ne se poserait pas.

如果一项政策或经济变革不利效果会在人口中不规则地分配,歧视问题就不会出现。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie, lorsqu'il détermine les pensions de retraite différemment d'une convention à l'autre ou conformément aux règlements de l'Union européenne, introduit aléatoirement des distinctions entre les travailleurs qui ont émigré.

缔约国在根据不同双边协定和欧洲联规章以不同方式确定退休金数额时候,任意对移居国工人造成歧视。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts d'éducation et d'information du Ministère décrits ci-devant, les employés sont informés des moyens existants, y compris i) une permanence téléphonique gratuite gérée par des fonctionnaires du Ministère; ii) des formulaires dans des enveloppes prépayés distribués aux employés à l'occasion du cours de sensibilisation à la sécurité; et iii) des interviews conduits aléatoirement par le Ministère avec des employés travaillant pour la première fois à Singapour pendant les six premiers mois de leur emploi.

前面提到了人力资源部广泛宣传推广,通过这些籍家政工人被告知各种现有渠道,其中包括(一)由人力资源部官员接听籍家政工人免费求助电话;(二)在安全意识课程(SAC)上向籍家政工人发放装在预付费信封里反馈表格;(三)对于第一次来新加坡工作籍家政工人,在他们工作前几个月,人力资源部会在他们中随机找人面谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大三度[乐], 大骚动, 大扫除, 大嫂, 大森林的阴暗处, 大鲨鱼, 大傻瓜, 大厦, 大煞风景, 大筛子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

En plus de vos amis, vous pouvez vous mesurer à des joueurs du monde entier, sélectionnés aléatoirement.

有了你的朋友们,你可以和世界各地被中的玩家较量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

M. Lavrov a accusé l'UE de décrire la liste noire de la Russie comme décidée aléatoirement et sans fondement.

拉夫罗夫指责欧盟描述俄罗斯的黑名单。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Iris : La machine est en mode Shuffle. Elle voyage aléatoirement dans le temps et l'espace.

艾里斯:器处洗牌模式。它在时间和空间中飞行。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les pièces rouges ne méritent clairement pas de place dans un porte monnaie, rapport au fait qu’on ne les utilise JAMAIS et qu’on les jette aléatoirement dans notre contenant habituel, histoire d’alourdir un peu plus le tout.

小硬币显然配在钱包中占有一席之地。然而,我们用它们,只是意地把它们扔在我们常用的包里,包变得越来越沉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur chacune d'entre d'elles ne figuraient que des points noirs qui semblaient répartis aléatoirement. Les participants notèrent qu'un point dessiné sur chaque image apparaissait plus clairement que les autres et qu'il était désigné par une petite flèche.

每幅图形只是一些似乎是分布的黑点,人们注意到,每张图中都有一个黑点画得大些醒目些,同时还有一个小箭头注明它。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

26. Le petit-fils a marqué aléatoirement le brandy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大声唱歌, 大声斥责, 大声喘息, 大声的, 大声的喊<俗>, 大声地, 大声恫吓某人, 大声发布命令, 大声歌唱, 大声喊叫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接