有奖纠错
| 划词

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

现了件不寻常的子弹药引信。

评价该例句:好评差评指正

Certains allumeurs ne sont pas équipés d'un tel dispositif.

有些引信没有配装此种装置。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive dans certaines circonstances que l'allumeur principal soit armé sans que la munition explose.

基本引信虽已进入工作状态,但在某些情况下,弹药不会爆炸。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le mécanisme d'autodésactivation fait en sorte que l'allumeur principal ne puisse plus fonctionner.

在这情况下,自失能确保基本引信不再起作用。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.

反之,自失效则是种主动系统,通过这种系统触机制使引信“失效”。

评价该例句:好评差评指正

Les engins explosifs improvisés, les dispositifs de piégeage, les armes à dispersion et les allumeurs sont responsables des autres incidents.

其余由简易爆炸装置、诱杀装置、集束弹药和导火索引

评价该例句:好评差评指正

Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.

非杀伤人员不应当装有只要人员靠近或接触能触的敏感引信。

评价该例句:好评差评指正

Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles qui peuvent être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.

非杀伤人员不应装有由于人的存在、靠近或接触而引的敏感引信。

评价该例句:好评差评指正

Au minimum, ces renseignements doivent inclure les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, et des photographies couleur de chaque type de mines.

这种资料至少应包括每的尺寸、引信装置、所装的炸药、内含金属、彩色照片。

评价该例句:好评差评指正

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有种“擦”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开始跳飞时使引信起作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des munitions à allumeur, celui-ci peut être déclenché par un moyen pyrotechnique ou par un mécanisme qui peut ne pas fonctionner pour des raisons très diverses.

而且,如果弹药配有引信,引信可能是烟火引信,也可能是某种机械引信,由于各种各样的原因而可能出现故障。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

在这颗远在天边,没有房屋也没有居民的小星球上,盏路灯和灯夫能做些什么,小王子百思不得其解。

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité de fonctionnement d'un allumeur peut être améliorée par l'incorporation de deux dispositifs de mise à feu parallèles et indépendants, par exemple deux allumeurs électriques ou mécaniques distincts et fonctionnant en parallèle.

为了提高引信的功能可靠性,可以采用两独立的、平行的点火系统,即两相互作为备份的(平行和独立的)电子或机械引爆装置。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie sa proposition visant à reconstituer un groupe informel d'experts, notamment sur la question des munitions et des explosifs, en particulier des engins explosifs improvisés et des mines antivéhicule équipées d'allumeurs trop sensibles.

他支持主席关于重新召集非正式专家组的建议,以研究弹药和爆炸物问题,尤其是简易爆炸装置和装置过于敏感引信的反车辆问题。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les deux types de mécanismes réside dans le fait que le premier est employé pour les allumeurs électroniques et le second, pour les allumeurs mécaniques.

两者的区别是,自失能适用于电子引信,而自失效适用于机械引信。

评价该例句:好评差评指正

Si certains types de munitions non explosées sont plus menaçants que d'autres pour la population civile, tout l'éventail des dispositifs de mise à feu et de munitions explosives dotées d'allumeurs font leur lot de victimes.

某些未爆炸弹药可能比其他些未爆炸弹药对平民的危害要大,但各种装有引信的炸药包括引信本身在内均会造成平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉线引信、断线引信或斜杆触引信或其它非常敏感的引信的区域,根本无法使用探犬。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes S3 devraient alors comporter une évaluation détaillée de la conception de l'allumeur et auraient aussi pour but d'éprouver l'allumeur après lui avoir fait subir des pressions environnementales.

S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之后测试引信。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite notamment de sa proposition visant à organiser des réunions d'experts pour déterminer l'ampleur du problème épineux que posent les mines antivéhicule équipées d'allumeurs sensibles et les engins explosifs improvisés et trouver des solutions.

它尤其欢迎旨在举办专家会议的建议,以确定装置敏感引信杀伤人员和简易爆炸装置所造成的问题的严重程度,并找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pays membres de l'Union européenne ont participé activement aux débats sur les allumeurs sensibles, la détectabilité et les problèmes que font planer les mines posées en dehors des zones clôturées et balisées, par exemple.

这些提案国中有些是欧盟的合作伙伴。 欧盟各国还对有关些主题的进程作出了贡献,如关于敏感引信、可探测性和埋设在竖有栅栏和标志的区域之外的问题等主题的进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澳式足球, 澳新美, 澳元, 澳洲, 澳洲(澳大利亚), 澳洲大陆, 澳洲的, 澳洲毒茄属, 澳洲胶, 澳洲犬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.

首先出现的是新西兰澳大利亚的点灯人。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur. La consigne c'est la consigne. Bonjour.

“没什么要明白的。命令就是命令。”点灯的回答说。“早上好。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince le regarda et il aima cet allumeur qui était tellement fidèle à la consigne.

小王子瞅着他,他喜欢这点灯人如此忠守命令。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères.

行星上刚好能容盏路灯点路灯的人。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.

在给你们讲点灯人的时候,我就不那么忠实.

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puis eux aussi s'escamotaient dans les coulisses. Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes.

随后,他们也藏到幕布后面去了。于是就又轮到俄罗斯印度的点灯人了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas de chance, dit l'allumeur. Bonjour.

“真不走运。”点灯人说。“早上好。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas drôle du tout, dit l'allumeur. Ça fait déjà un mois que nous parlons ensemble.

点趣味也没有,”点灯的说,“我们俩在块说话就已经有月的时间了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'allumeur de réverbères, qui allume et éteint sans cesse l'unique réverbère de sa planète.

点灯人,他不断地打开关闭他星球上唯的灯柱。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je crus que l'allumeur de réverbères était passé.

我以为点灯人已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– La consigne n'a pas changé, dit l'allumeur.

“顺序没变,”打火机说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Ce n'est pas drôle du tout, dit l'allumeur.

点也不好笑,”点灯人说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ça ne m'avance pas à grand'chose, dit l'allumeur. Ce que j'aime dans la vie, c'est dormir.

“这办法帮不了我多大忙,生活中我喜欢的就是睡觉。”点灯人说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Ça ne m'avance pas à grand'chose, dit l'allumeur.

“这对我没什么帮助,”点灯人说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Ce n'est pas de chance, dit l'allumeur.

“运气不好,”打火机说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Lorsqu'il aborda la planète il salua respectueusement l'allumeur : – Bonjour.

当他接近星球时,他恭敬地向点灯人打招呼: - 你好。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur.

“没什么好理解的,”打火机说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Alors entraient à leur tour dans la danse les allumeurs de réverbères de Chine et de Sibérie.

然后轮到他们来自中国西伯利亚的点灯人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai pas une grande habitude du barbecue, j'en ai fait une fois, donc j'ai pas une grande expérience d'allumeur de barbecue.

我没有大烧烤的习惯,我做过次,所以我没有很好的烧烤打火机体验。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes.

然后是来自俄罗斯印度的点灯人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八雌蕊的, 八醋酸, 八大行星, 八带鱼, 八刀, 八点钟, 八斗才, 八度, 八二拍子, 八方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接