Le général anime des soldats au combat.
将鼓励兵士去战斗。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大眼睛在眼睑下顾盼流连。
Nous devons mieux leur expliquer les préoccupations précises qui nous animent.
我们需要更好地向它们解释促动我们努力的具体问题。
Et c'est cette volonté qui nous anime et qui nous guide.
正是这种意愿鼓舞并指导着我们的动。
Tous deux participent activement à la vague positive de changements qui anime actuellement notre société.
两者在我国都参与我国社会正在发生的积极的革。
Aujourd'hui le principe fondamental qui anime les Nations Unies n'a rien perdu de sa vigueur.
今天,联合国的基本思想依然具有活力。
Qu'elle s'attache plutôt à prévenir qu'à guérir, tel est le souci qui m'anime en l'espèce.
为此目的,我已加强努力,使联合国改做法,从被动反应转为主动预防。
La rue s'anime.
马路上热闹起来了。
Au sein des Nations Unies, la même détermination nous anime.
我们联合国也抱有这一愿望。
La CEA anime les réunions consultatives des organismes des Nations Unies.
非洲经委会为联合国机构区域协商会议提供指导。
L'artiste anime ses personnages.
艺术家使他笔下的人物栩栩如生。
Son secrétariat est assuré par l'OIT, qui anime la coopération technique contre le travail des enfants.
工作队秘书处由劳工组织提供,并作为打击童工现象技术合作的领导机构。
Il a été jugé préférable que l'Afrique anime son propre développement, au moyen de ses ressources.
相反地他们建议非洲必须利用己的资源带头己的发展。
Le sentiment qui anime les pays qui prônent avec énergie l'égalité souveraine ne nous échappe pas.
强烈诉求主权平等的国家的想法,我们是可以理解的。
Cette conviction anime et continuera d'animer tous les membres de son équipe.
这一信念激励着并将继续激励其团队的全体成员。
En outre, le MCFEPS anime des colloques et des ateliers sur des sujets pertinents.
此外,妇女、儿童和社会福利部还就有关问题举办了研讨会/讲习班。
L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.
国家采取主动动在保健领域协调和提供咨询意见。
Ces mêmes préoccupations animent depuis plusieurs années la réflexion et l'action du Gouvernement djiboutien.
几年来,这些关切一直在推动吉布提政府思考并从事各项活动。
L'idée qui anime mon gouvernement continuera d'être le partenariat dans le développement.
我国政府的根本原则,将仍然是发展中的伙伴关系。
Elle anime également un forum permanent de négociation entre les autorités et les organisations féminines.
在政当局和妇女组织之间还有一个继续的谈判论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.
各店铺接着开门,街上热闹起来。
– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.
“这是您企图达到,伊沃里,不是我。”
Clairement ici on sent bien ce qui anime l'auteur.
显然,在这里我们感受到了作者活力。
Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.
几十年来一场激起法国政治生活斗争。
C'est vraiment quelque chose qui vous anime, et que vous faites tout naturellement.
是能够调动你们,你们做很自然。
Et la flamme olympique et paralympique, c'est ce qui nous, c'est ce qui nous anime.
是奥运会和残奥会赋予我们活力。
Rendez-vous dans le quartier du Trastevere qui s’anime le soir dans ses restaurants et ses bars.
晚上可以到特拉斯泰雷街区,去餐厅和酒吧热闹一下。
Sankt Pauli est devenu un mythe grâce à l'engagement social et politique qui anime ses supporters.
鼓舞粉丝社会和政治承诺,Sankt Pauli已成为一个神话。
Il est vrai, se dit-elle, ma mère a deviné juste, tel est le sentiment qui l’anime.
“确,”她心想,“我母亲猜准,这正是他此刻感情。”
Cette vision stratégique vous mène et vous anime.
这种策略观点带领着你们推动着你们。
La ville s'anime avec les premiers rayons du soleil.
在第一缕阳光照射下,城市充满了生命力。
Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.
在过去8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目。
Comptez une cinquantaine d'euros pour ce type de cocotte, anime Christine.
这种炖锅价格大约是50欧元,克里斯蒂娜说。
C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.
这毋宁是一个家族神情,同一血统赋予容貌上相似。
Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.
有,晚上十点起,我会主持一个交流节目,那时我就会听年轻人说话了。
Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.
餐馆、音乐厅和妓院为各个国家大都市带来活力。
Par exemple, si nous mettons bout à bout toutes ces photos, elles s'animent pour donner ceci.
比如说,如果我们把这些图片放在一起,它们就会活生生地呈现出这个样子。
Ce sont eux qui animent la première partie de la Fête de la musique sur la Comédie.
是他们让音乐节有个热烈开端就在戏剧广场上。
Un fluide qui anime le géant est qui est scellé par ce fameux clou à la cheville.
这种液体使巨人活力充沛,被踝部著名钉子封印。
Aujourd'hui, elle anime des conférences pour sensibiliser le monde entier à la protection des animaux et de la planète.
如今,她主持一些会议以提高全世界对动物和地球保护认识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释