有奖纠错
| 划词

Ces produits ont été appliquées avec succès pour un brevet dans le pays.

产品都已成功申请到国家专利。

评价该例句:好评差评指正

La société a appliqué pour une entreprise standard.

公司申请了企业标准。

评价该例句:好评差评指正

Appliquée sur les produits à la qualité des lieux.

产品适用于各档次场所。

评价该例句:好评差评指正

192. Le docteur m’a appliqué une piqûre de pénicilline.

医生给我打了一针青霉素。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.

有法律约束力得到严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures doivent cependant être strictement appliquées.

不过,必须严格执行这措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation est considérée comme étant appliquée.

建议可视为已经执行。

评价该例句:好评差评指正

Six des 10 recommandations ont été appliquées.

建议有6已经得到执行。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation a été appliquée dans son intégralité.

建议已得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles sont rarement appliquées dans la pratique.

但是,实际上在现实很少应用这规则。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe a été appliqué dans plusieurs décisions.

这一原则在一案件得到了应用。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions étaient souvent appliquées de façon discriminatoire.

这种限制实施常常是歧视性

评价该例句:好评差评指正

La recommandation est donc considérée comme intégralement appliquée.

因此,该建议得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois la loi doit encore être complètement appliquée.

但是,这部法律还未得到充分实施。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la peine capitale continue d'être appliquée.

与此同时,死刑仍在继续执行。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les résolutions adoptées doivent être automatiquement appliquées.

已经通过所有决议理所当然都是须执行决议。

评价该例句:好评差评指正

Peu de pays ont formellement appliqué les IFRS.

正式执行《国际财务报告准则》国家很少。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de redistribution devraient être plus largement appliquées.

再分配政策应得到更加广泛实施。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法以一种有辱人格,但是统一一致方式来管理。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette résolution devrait être entièrement appliquée.

我们认为,该决议应当得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁丸造型, 磁位, 磁位计, 磁校正惯性导航, 磁效压电电阻, 磁效应, 磁心, 磁心存储器, 磁性, 磁性补偿器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et la résolution 1701 doit être pleinement appliquée.

1701号须得到全面执行。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Est-ce que les mêmes règles sont appliqués à tout le monde?

一样的规则对所有人都适用吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En cas de tentative d’évasion, la peine de mort lui sera appliquée.

倘有越逃不轨,对其定处死刑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les deux autres femmes avaient également appliqué de gros baisers sur les joues de l’accouchée.

罗拉太太和罗利欧太太也产妇的面颊上重重地吻了几下。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

J'ai un deuxième master de langue française appliquée de l'université de la Sorbonne à Paris.

巴黎索邦大学获得了应用法语的第二个硕士学位。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comment votre décision pourra-t-elle être appliquée et exécutée?

你们的定将要怎么应用和实行呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .

近义词是“scrupuleux一丝不苟的、appliqué勤奋的”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Appliquée cette fois, non plus seulement au langage, mais aussi aux images.

这次应用,不只是语言,还有图像。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il remplissait l'autre, pois par pois, du même mouvement appliqué et régulier.

然后他用专心而有规律的动作把豆子一个一个放进另一只锅里。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai appliqué mon fond de teint un petit peu partout sur mon visage.

好了,脸部已经涂好粉底了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La logique ne marche pas toujours, et ne peut pas être appliquée à tout.

逻辑不总是行得通的,且不能应用任何地方。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

46.Je suis ponctuel et appliqué dans mon travail et je suis optimiste.

46.我工作勤奋,认真,性格开朗。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette colle médicale unique, inspirée de propriétés naturelles, est en cours de développement pour être appliquée aux patients.

这种受到自然属性的启发的独特的医疗胶被开发以便能够应用于疾病治疗。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une pression de 80 t est appliquée pour que les gravures soient homogènes.

压力机吨位为80吨,以确保雕刻均匀一致。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?

一个不信神的人能坚持数年专心研读《圣经》吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Thibault, de la chaîne Histoire Appliquée, est ici dans l'atelier pour nous répondre.

来自应用历史频道的Thibault,工作室里为我们解答。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, mon œil ne s’était pas encore appliqué à l’oculaire, que l’instrument me fut vivement arraché des mains.

但是,我一只眼睛都还没有挨上目镜,出于某种原因,望远镜就被一只大手猛地夺走了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sa mission ? S'assurer que personne n'attaque le pays, et que les lois votées par les Français soient appliquées.

他的职责?就是确保国家不受到攻击,以及确保由法国人民通过的法律被实施。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'essayerai d'être plus tactique, plus précis, plus appliqué pour t'aider à réussir.

我会尝试更具战术性、更精确、更实用地帮助你成功。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ainsi les orchidées ont des racines appliquées contre le tronc, qui sont colonisées par des champignons.

因此,兰花的根部被真菌固定树干上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次锰酸盐, 次年, 次女, 次品, 次强亲和毒素, 次切距, 次切线, 次侵入, 次轻量级, 次全子宫切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接