有奖纠错
| 划词

Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.

传统上,这些地区不怎么受关注,也是因为这些地区的自数量少的缘故。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, on a construit pratiquement 2 000 kilomètres d'aqueducs dans l'ensemble du pays.

迄今已在全国修建近2 000公里的

评价该例句:好评差评指正

En ville, 90 % de la population a l'eau potable en provenance de l'aqueduc qui dessert le foyer.

在城市,90%的人口使用自家自里的

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons installé dans le pays 2 724 aqueducs qui garantissent un approvisionnement en eau potable chlorée.

近年全国修建了2 724条,保障氯化

评价该例句:好评差评指正

En Albanie, plus de 45 % de la population utilise, à la maison, de l'eau potable en provenance d'un aqueduc.

在阿尔巴尼亚,45%以上的人口使用自家自里的

评价该例句:好评差评指正

Au Panama, l'UNICEF a appuyé l'installation et l'exploitation, dans la région autochtone occidentale de Nogbe Bugle, de 111 petits aqueducs ruraux dont bénéficient 7 000 enfants autochtones.

在巴拿马,儿童基金会在西部诺格贝布格勒的土著区,支助安装111部农村微型引福7 000名土著儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assuré l'approvisionnons de tous les établissements ruraux en eau potable par le biais d'aqueducs ainsi que l'électrification de 96 % de l'ensemble des logements du pays.

我们通过渠向所有农村定居点提供,并且向我国96%的住房供电。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, 20 % seulement de la population est alimentée en eau par un aqueduc, 26 % a un point d'eau à l'extérieur et 25 % utilise l'eau de fontaines publiques.

在农村,只有20%的人口使用自里的,26%的农村人口在户外拥有自龙头,25%的农村人口使用公共自龙头里的

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pris pour cible les infrastructures, dont des centrales électriques, des ponts et des aqueducs, risquant ainsi d'engendrer une tragédie humanitaire pour les Palestiniens qui résident à Gaza au nombre de 1,5 million.

基础设施成为目标,其中包括发电厂、桥梁和供,从而使加沙的150多万巴勒斯坦公民面临人主义悲剧之虞。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Institut nicaraguayen des aqueducs et égouts (INAA) est l'entité chargée de régir l'entreprise nicaraguayenne des aqueducs et des égouts qui s'occupe de tout ce qui concerne l'adduction d'eau potable à usage domestique, industriel ou autres.

尼加拉瓜给排协会是尼加拉瓜给排公司(ENACAL)的理机构,给排公司负责家庭、工业和其他用供应的所有方面。

评价该例句:好评差评指正

Cent pour cent de la population urbaine et 62% du reste de la population est raccordée au réseau de distribution d'eau potable, cependant que le reste de la population accède à l'eau potable par d'autres moyens (aqueduc, etc.)

在获得安全用方面,100%的城市人口和62%的其余人口可得到系统供,其余的也可得到其它类似方式的供,如引等。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également organisé la réparation d'un vieil aqueduc d'irrigation dans le village d'Avlona, la remise en état des canalisations d'eau à Liminitis et la reprise du transport d'eau de source de Yerakies au sud à Lefka au nord.

联塞部队还安排了Avlona村的一个老旧灌溉渡槽的维修以及Liminitis输的维修,恢复了从南部的Yerakies向北部的Lefka的泉供应。

评价该例句:好评差评指正

La dernière agression d'Israël a malheureusement encore aggravé la situation par la destruction complète de l'infrastructure de base essentielle de Gaza : l'armée occupante a bombardé les centrales électriques, les aqueducs, les ponts et les routes, ainsi que les institutions de l'Autorité nationale palestinienne, causant de considérables dégâts à certaines et démolissant complètement d'autres, dont le Ministère des affaires étrangères à Gaza.

令人感到遗憾的是,以色列最近这次侵略彻底破坏了加沙基本的重要基础设施,进一步加剧了危机,因为占领军轰炸了发电站、供、桥梁和路,轰炸了巴勒斯坦民族权力机构的部门,成了大面积破坏,使加沙城内的其他部门,包括外交部,完全被毁。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de donateurs chargé de l'acheminement de l'assistance au développement au niveau local s'est déclaré préoccupé par l'absence d'une politique gouvernementale de décentralisation, malgré le renforcement de la Commission sectorielle de la décentralisation, organe consultatif spécialisé du Gouvernement central rassemblant plusieurs ministères, l'Institut nicaraguayen de la promotion des municipalités (INIFOM), la Compagnie nicaraguayenne des aqueducs et des réseaux d'égouts et un délégué de la présidence.

有一群向地方发展提供援助的捐赠者,对政府缺乏权力下放政策表示关切,虽然权力下放问题部门委员会已经重整旗鼓,这个委员会是由中央政府设立的专门咨询机构,由几个部门性部会、尼加拉瓜城市进展研究所、尼加拉瓜沟渠下系统公司和总统的一名代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染、控制电大坝等,操作时只要按一下按钮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯破, 扯破的衬衫, 扯破衣服, 扯上扯下, 扯松, 扯碎, 扯碎的, 扯下, 扯闲篇, 扯住(某人)攀谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet aqueduc du cloaque est redoutable ; il s’entre-croise vertigineusement.

这个污实在太可怕,它的交叉使人晕眩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est directement l'eau des fleuves, qui ne passe plus par des aqueducs, qui va alimenter les bains publics.

河流不再,经过是直接用于供应公共浴池。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est un petit pont, rue de L'Aqueduc, dans le 10e.

那是第十区渡口街的一小桥。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est le plus haut pont aqueduc du monde romain qui est connu.

这是众所周知的罗马时代最高桥。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'un pont aqueduc qui est situé près de Nîmes dans le Sud-Est de la France.

这是桥,它位于法国东南部的尼姆附近。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une jeune femme : Vous irez au Pont du Gard. C’est un aqueduc romain, vous verrez, c’est très intéressant.

我们会去加尔桥。这是一个罗马的引懂的,这非常的吸引人。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ce pont-ci est inspiré par l’aqueduc de Morelia.

桥的灵感来自莫雷利亚渡槽。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Comme j’habite dans une grande ville, ma maison est desservie par un service d’aqueduc.

由于我住在大城市,我的房子由供服务。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La réhabilitation de trois aqueducs souterrains taillés dans la roche par les romains, au 1er siècle de notre ère.

修复了公元 1 世纪罗马人在岩石中凿刻的三渡槽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est aussi pour ça qu'au fil du temps, l'aqueduc a été entretenu et que nous avons pu avoir cet ouvrage tout le temps en fonctionnement.

这也是为什么随着时间的推移,渡槽得到了维护, 我们一直能够让这个结构运行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ! car toute défense serait inutile. Que voulez-vous faire contre une douzaine de bandits qui sortent d’un fossé, d’une masure ou d’un aqueduc, et qui vous couchent en joue tous à la fois ?

“不,因为那是没有用的。当十多个强盗从沟,破房子,或阴沟里一齐跳出来,向攻击的时候,怎么能抵抗呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au IIe siècle, les archéologues constatent la destruction du bassin et la construction d'un aqueduc, les ex-voto sont alors remplacés par des offrandes de monnaies, une autre manière, très courante, de montrer aux dieux sa dévotion.

在二世纪,考古学家注意到盆的破坏和渡槽的建造,然后人们开始用硬币祭品代替“还愿”,这是另一种非常常见的方式,向众神展示他的奉献精神。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du fond de la calèche, il plongea son regard dans la campagne ; il revit alors ces grands aqueducs, fantômes de pierre, qu’il avait remarqués en passant ; seulement, au lieu de les avoir à droite, Il les avait maintenant à gauche.

他看见了那庞大的引架,就是他以前看见过的那些花岗石的鬼怪;只是以前它们在他的右边,现在则已在他的左边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掣电, 掣签, 掣索, 掣爪, 掣肘, , 撤案, 撤编, 撤标, 撤兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接