Il n'a pu articuler un seul mot.
他一个字也没能说出来。
Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.
各类综合一体的方式共同运作。
Le présent supplément ne s'articule pas comme les Règles.
这份补编的案文并没有遵循《标准规则》的结构。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
如果你是一个初学者,刚开始音的时侯要慢同时吐齿清晰.
Ces efforts devront, nous le croyons, davantage s'articuler autour d'une approche politique.
我们认为,这些努力还应进一步政治办法为基础。
Je voudrais savoir comment cette mission conjointe s'articulerait avec la mission d'enquête internationale.
我想,这样一个特别告员联合调查团如何同国际调查小组结合?
Cette réponse devrait être une démarche à trois volets qui s'articulerait de la façon suivante.
这种反应应是一种三管齐下的做法,它的重点应如下。
Nous nous sommes prononcés en faveur d'un multilatéralisme qui s'articulerait autour de l'ONU.
我们表示支持与联合国为核心的多边主义。
Il faut souhaiter, d'ailleurs, que les circuits de financement innovants s'articulent autour du Fonds mondial.
我们还希望,在全球基金的范围内制定创新性筹资办法。
Mon intervention s'articulera sur les points suivants.
我的涉及几个要点。
Il s'articule autour de quatre grands axes.
方案分为四个主要的干预领域。
Celle-ci s'articule autour de quatre grands points.
这一立场有4个主要的方面。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着这一主题而制定。
Son présent rapport s'articule autour de trois thèmes.
他当前的告围绕三个主题。
Cet objectif politique s'articule autour du développement rural.
这些政策目标的核心是农村展。
Le débat s'articule donc sur la voie à suivre.
在这方面的出路是提出来供讨论的中心问题。
De nombreuses pratiques spirituelles s'articulent autour des aliments traditionnels.
许多宗教做法也集中于传统食物。
La présente note s'articule autour de trois points, présentés successivement.
本文件涉及三个问题,并按照这些问题安排。
Le programme s'articule autour de quatre grands axes de collaboration.
根据该方案,联合工作有四个主要目标。
L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.
基金会的活动建立在三个战略性原则的基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu'il articule bien en plus.
我觉得他发音也很。
Il s'agit de voir comment on articule cette jouissance personnelle et la jouissance d’autrui.
题在于思考我们怎么确定个人的享乐和别人的享乐。
Marius, pétrifié et hors d’état d’articuler une parole, fit de la tête signe que non.
马吕斯象个石头人,失去了说话的能力,连连摇头表示反对。
Et c'est aussi un peu plus difficile à comprendre parce qu'on articule moins bien.
而且这也更难理解,因为我们的发音不够。
– Her-mio-ne, dit-elle en articulant lentement et distinctement.
“赫-敏。”她慢慢地、一字一顿地说。
En tout cas, n’oublie jamais de jouer ou de lire la situation à voix haute, de bien l’articuler.
不管怎样,永不要忘记大声表演情景或者朗读对话,要读楚。
On articule vraiment bien ses pieds, c'est très important.
我们要可以很好地控制自己的脚,这非常重要。
Bernard et Corinne le regardent sans pouvoir articuler une parole.
Bernard 和 Corinne看着他,说不出话来。
À peine si sa voix convulsive pouvait articuler ces mots.
她的声音都变了,勉强说出这句话。
Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).
她发音楚,说得很慢(跟我有点像)。
Mon troisième conseil, articuler et ralentisser.
我的第三个建议地发音并放慢语速。
Donc, l'objectif, c'est de bien se concentrer sur chaque son en articulant bien pour pouvoir améliorer cette prononciation-là.
因此,目标通过地发音来把注意力集中在每个声音上,以便能够改善发音。
Qu’est-ce à dire ? articula la voix irrésistible de Monte-Cristo.
“这怎么回事?”基督山用一种不可抗拒的口吻道。
Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.
这一原则围绕着正义、道德和普遍平衡的理念。
Je n'ai pas... je n'articule pas.
我没有… … 我没有说楚。
Et pour finir, il y a le coccyx qui vient s'articuler sur le sacrum.
最后 有一块尾骨和骶骨相连接。
Il parle clairement, il articule donc je pense que ça peut être bien pour vous.
他发音得很楚,口齿伶俐,所以我认为这对您有好处。
Donc, bien articuler, faire ce travail d'articulation va vraiment vous permettre d'améliorer votre prononciation.
所以,发音要楚,这真的可以让你的发音有所提高。
Puis ils virent que le torse s'articulait harmonieusement au corps d'un cheval au pelage brun.
他们看到他的腰部光滑自然地和红棕色的马身连接在一起。
Articuler, c'est le fait de bien prononcer chaque son.
发音楚指发准每个音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释