Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件裙子相配的上衣。
Ces prêts sont généralement assortis de taux d'intérêt préférentiels.
通常优惠利率发放贷款。
Toutefois, le progrès est assorti d'incertitudes et de risques.
但进步同时伴有不确定因素和各种风险。
La proposition budget n'est assortie d'aucun plan tactique.
没有根据预算提出任何应变计划来支持预算要求。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留款应该足够了。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
没有设想任何核查机制。
L'Assemblée générale a lancé une expérience modeste assortie de nombreuses réserves.
大会已经开展了一个微小的试验,还有许多的告。
Les fonds engagés doivent être versés rapidement sans être assortis de conditions.
已认捐的资源应尽快和无件地予兑现。
Elle instaure pour cette activité un régime d'autorisation spécifique assorti de sanctions.
法国建立了军火中间商交易专门许制度,并定有处罚措施。
Il devrait déboucher sur des mesures concrètes assorties de calendriers d'exécution précis.
在里约制定的共同而有区别的责任原则至今仍然相关,应继续作为首脑会议审查工作的指导原则。
Il existe un plan convenu et des objectifs mesurables assortis de délais précis.
委员会必须在多哈、蒙特雷和约翰内斯堡达成的各项协定为重点,从而推进一决心。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率更高。
Enfin, la dette restructurée est souvent assortie de conditions très avantageuses pour les créanciers.
最后,债权人往往获得极为优惠的调整债务件。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Il fallait prévoir des règles qui soient assorties d'institutions solides assurant un environnement prévisible.
他谈到,需要伴有强有力的机构的规则,便能有一个预测的环境。
La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.
会议着重探讨了在广泛基础上推行自上而下的禁止措施。
Il faudrait faire de ce code un instrument juridiquement contraignant assorti de mesures de vérification.
该守则应变成具有法律约束力的文书,并辅核查遵守情况的措施。
Mais tous ces revenus calculés « sur le papier » sont souvent assortis de conditions.
但所有些“纸上的”估计惠益往往带有各种限制件。
Les experts ont arrêté un programme d'action coordonné assorti d'un plan d'exécution.
会议讨论并商定了协调的行动议程及相关的实施计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dirait une équipe de nettoyeurs professionnels, on est assortis.
就像一个专业的清洁团队,我们搭配了衣服。
Comme ça, on est assortis, regarde ! - Ah, vous avez les mêmes.
就像这样,我们可以凑成一对儿,看! - 啊,你也一样。
On va être assortis, les gars.
我们可以凑成一对儿,伙计们。
Ok ? En plus il est assorti à mon pull ça j'ai pas fait exprès.
还行?此外,它与我的毛衣相匹配,这不是我故意的。
Je sais que les mots qui portent chance doivent avoir une symétrie gauche-droite et être bien assortis.
我知道要左右对称,吉祥的文字一一对应。
Elle se retourna, dévoilant un pantalon maculé de taches, parfaitement assorties à ses joues recouvertes de gadoue.
丽莎转过,的裤子上全都是污迹,脸上也有泥。
Elle portait toujours sa cape verte et son chapeau assorti et tenait son bloc-notes à la main.
仍是绿帽子,绿,手拿写字板。
C'était une petite veste avec, comme toujours, des fils pailletés, argentés, assortis à un mini short, comme une combinaison.
就像往常一样,这是一件带有亮片银线的小外套,配上迷你短裤,就像连体裤一样。
J'ai mon short assorti au transat !
我的短裤和躺椅真搭!
Les denrées alimentaires sont souvent vendues en effet assorties d’une date limite conseillée de consommation.
食品通常以推荐的使用日期出售。
L'accord " global" assorti d'un cessez-le-feu est appelé à entrer en vigueur le 15 février.
停火的" 全面" 协定定于2月15日生效。
La couleur est assortie à tes yeux, c'est très raffiné.
颜色很符合你的眼睛,非常精致。
Cela fait presque 50 ans déjà que ce couple en apparence mal assorti entretient des relations économiques et diplomatiques.
这对看似势不两立的夫妻有着将近50年的经济和外交关系。
«Le fit» : le fait d'être assortis.
“契合”:相配的事实。
Et alors, est-ce que tu as mis ta petite culotte rose aujourd'hui? Assortie à ton petit manteau?
那么,你今天穿上粉红色的小内裤了吗?搭配您的小外套?
Le bob se voit souvent assorti des efflorescences printanières et se prête aux intentions psychologiques de l'heure.
- 鲍勃经常出现在春天的花朵中,适合当时的心理意图。
De la même manière à Mohamed Abrini est condamné à la perpétuité assortie d'une période de sûreté de 22 ans.
以同样的方式,Mohamed Abrini 被判处无期徒刑,安全期为 22 年。
Il tenait entre ses mains une longue robe de velours violet, ornée d'un jabot de dentelle un peu moisie et de manchettes assorties.
罗恩手里举着个什么东西,在哈利看像是一件酱紫色的天鹅绒长裙,领口镶着仿佛发了霉的荷叶边,袖口上也有相配的花边。
Normalement, ils sont vraiment très assortis.
通常情况下,它们真的很匹配。
Et puis quand un village du Berry hérite d'un million d'euros, héritage de l'une de ses administrées assorti de conditions assez extravagantes.
然后,当Berry的一个村庄继承了一百万欧元时,继承其中一个以相当奢侈的条件进行管理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释