有奖纠错
| 划词

La violence est allée jusqu'à des cas de torture attestés.

暴力行为包括有案查的酷刑案例。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de cas d'enlèvement d'enfants du fait du conflit ont été attestés.

冲突中绑架儿童的案件很少得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des diamants dans le financement des conflits armés en Afrique est désormais attesté.

钻石在资助非洲武装冲突方面的作用已得到公认。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le compte peut ou non être attesté par un livret d'épargne.

如果是储蓄账户,提供不提供存折作为证据。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accompli un travail constructif, comme l'ont attesté tous les membres de la Conférence.

我们进行了建设性工作,裁谈所有成员都能证实这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cela est singulièrement attesté par le cas qui nous occupe aujourd'hui.

今天摆在我们面前的问题尤其证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当申报、并用商业发票予证实的价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait attesté.

这是证实了的事实。

评价该例句:好评差评指正

La vente peut être permanente en cas d'usage attesté à des fins industrielles.

如果确定爆炸物将用于工业目的,其销售将是永久性的。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositifs répondent à un besoin urgent attesté et reconnu par les États Membres.

这一需求显然十分迫切,员国承认这一点。

评价该例句:好评差评指正

La criminalisation du viol dans le mariage est attestée par la jurisprudence des tribunaux.

婚内强奸罪的确定法院的做法为依据。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est déroulée dans la plus totale transparence, comme l'ont attesté des observateurs nationaux et internationaux.

选举是在完全透明的情况下进行的,这一点得到乍得和国际观察员的证实。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont attestés par ceux qui ont été témoins de l'évacuation.

上情况是那些目睹这次撤离的人的证词为基础的。”

评价该例句:好评差评指正

Les contingents doivent être proportionnels aux populations noires et autochtones, comme attesté par l'IBGE.

名额必须根据经巴西地理和统计所核实的当地黑人和土著居民所占的比例。

评价该例句:好评差评指正

Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.

秘书处备忘录提到一些这样的重要判决,证实了自治条约的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être attesté par les tribunaux au Rwanda qui sont saisis de ces affaires.

卢旺达处理这些案件的法院证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les enlèvements ont été une constante amplement attestée durant tout le conflit du Sud-Soudan.

很多报告指出,在整个冲突期间,苏丹南部出现了绑架行为。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pleine confiance en vos talents attestés et en votre aptitude à diriger nos travaux.

我完全相信你已经过证实的才干和指导能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces agressions étaient en majorité attestées par des rapports de police ou des certificats d'hôpitaux.

向工作队报告暴力行为的难民中,大多数都有警方和医院的报告来证明各自的说法。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions de l'Organisation à notre essor politique et économique sont attestées par notre histoire.

联合国组织对我们政治和经济发展的贡献详细地记载在我国的历史中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操纵者, 操纵装置, 操作, 操作(机器、武器的), 操作标识符, 操作层次, 操作方法, 操作规程, 操作记录仪, 操作卡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Leur efficacité ne s’appuie sur aucune expérience et n’est attestée par aucune preuve scientifique.

它们效果不是基于任何验,也没有得到任何科学证据证明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le fait est attesté par Plantavit de la Fosse.

“这件事是由普朗达维·德·拉弗斯证。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La présence des populations humaines est très bien attestée aujourd'hui grâce aux nombreux vestiges de leur présence.

由于在撒哈拉发现有人类存在许多遗迹,因此人类存在在今天得到了很好证明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La momification est attestée en Égypte jusqu'à l'époque chrétienne, au début de notre ère.

木乃伊制作在埃及直持续到基督教时代,直到我们这时代开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle a ensuite progressivement gagné l'Europe, où la culture des poiriers est attestée depuis au moins deux mille quatre cents ans.

后,它逐渐传播到欧洲,那里梨树至少有两千四百年种植历史。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

自新石器时代以来所证明公牛象征意义已经不间断地传播到那里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce nom est attesté au Ier siècle en latin, la langue des Romains, après que Carthage est passée sous influence romaine.

在公元世纪,迦太基被罗马人统治后,这名字被证为拉丁语,也就是罗马人语言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au Ier millénaire avant notre ère, des gravures montrant le prophète Elie sont fréquemment attestées dans le Sahara.

在公元前千年,先知以利刻经常出现在撒哈拉沙漠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis au 16e siècle, sans qu'il y ait un seul inventeur attesté, on cite souvent Peter Henlein comme un des premiers créateurs de montres.

然后在16世纪,在没有位经过证发明者情况下,彼得·亨莱因经常被认为是最早手表创造者之

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il est à noter que c'est seulement en 1560 que le terme assassin est pour la première fois attesté en français.

应该指出是,直到1560年," 刺客" 词才首次在法语中得到证

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

« la dame, bonne, honnête, louable et de bonne foi » , déclare sous serment et jure sur sa vie de la véracité des faits attestés, sans aucune pression ou violence.

“这位女士,善良、诚、值得称赞和真诚”,在没有任何压力或暴力情况下,宣誓并以她生命发誓证明所证是真

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Représenté comme une bête tout ce qu'il y a de plus commune, l'âne du Christ est une sorte d'anti-Bucéphale, dont l'importance est attestée dans l'art.

基督驴子被描绘为种最普通动物,他是种反布斯菲勒存在,在艺术中有其重要性。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, les premiers signes de cette tradition apparaissent en France aux alentours du 12e siècle, et sa trace dans les textes qui est attestée dès le 15e.

上,这传统最初迹象在12世纪左右出现在法国,而它文字记载自从15世纪开始存在。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jamais une fumée n’avait trahi la présence de l’homme à la surface de l’île. Jamais un travail manuel n’y avait attesté son passage, ni à une époque ancienne, ni à une époque récente.

在荒岛上,甚至从来也没有升起过缕表示有人炊烟,也找不到点人们劳动遗迹可以证明过去或最近这里曾经有人住过。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Inscrire une oeuvre dans la durée, c'est à dire sur un siècle, un siècle et demi deux parfois, ça c'est quand même, c'est quand même attesté du génie d'une œuvre.

长期刻部作品,也就是说多世纪,半世纪,有时,这仍然是,它仍然证明了作品天才。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Ça paraît pittoresque et totalement inventé, mais cette origine semble attestée…

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Doucement… Doucement… … attesté par les signataires.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le mot est attesté en français, on le trouve dans les dictionnaires.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et c’est cette expression qui est attestée : avoir la banane !

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les restrictions alimentaires et  la sélection des aliments sont attestées sans pour autant faire disparaître les pratiques  médiévales telles que la saignée et la purge.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 槽(模膛), 槽材, 槽车, 槽齿目, 槽床, 槽法炭黑, 槽坊, 槽钢, 槽糕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接