Il est procédé au vote au scrutin secret.
以无记名投票方式进行了一次表决。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Cela implique de penser au futur tout en agissant au présent.
这意味着要着眼于未来,同时要在就采取行动。
Des formations ont eu lieu en Géorgie, au Guatemala et au Panama.
已经在格鲁、地马拉巴拿马开展了培训活动。
Les saisies d'héroïne ont progressé au Mexique, et fléchi au Canada.
墨西哥海洛因缉获量出增,而拿大则出减少。
Le processus de paix au Moyen-Orient est au point mort depuis longtemps.
中东平进程已长期停滞不前。
Deux autres administrateurs sont maintenant affectés au Mali et au Nigéria.
两个国家初级项目干事在部署在马里尼日利。
Ils ont aussi exprimé leur sympathie au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.
他们还对新西兰政府人民表示同情。
Les changements au profit des femmes sont au coeur du changement contemporain.
为妇女改变是代改变的核心。
Il a changé au cours du temps au gré des influences extérieures.
因为外来影响,它随着时间而改变。
Nous sommes totalement acquis au renforcement et au développement du dialogue interconfessionnel.
我们矢志推动不同信仰、文化文明之间的对话。
Elle lance un appel urgent au calme et au rétablissement intégral du cessez-le-feu.
它迫切呼吁应保持平静,并全面恢复停火。
Toutes ces réunions se sont tenues au siège de la Ligue, au Caire.
所有这些会见均在设在开罗的联盟总部进行。
L'opposition était représentée aussi bien au Conseil électoral provisoire qu'au Gouvernement.
反对派的代表参了临时选举委员会内阁。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
L'Assemblée générale devrait participer au processus aboutissant au Sommet de Tunis et au-delà.
大会应参与突尼斯峰会及其他会议的筹备过程。
Les programmes relatifs au développement et au soutien de la famille sont aussi prioritaires.
发展支持家庭的方案也被列为优先项目。
On peut aussi, pour faire face au problème, mettre au point des règlements obligatoires.
对这个问题的另一个回应是拟定制性条例。
Il revient au Contrôleur de transmettre ces informations au Comité des commissaires aux comptes.
财务主任负责将这一资料提交审计委员会。
Diverses méthodes de signature électronique ont été mises au point au fil des années.
历年来开发了一些不同的电子签名方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trouvais au mauvais endroit au mauvais moment !
我在错误的时间出现在错误的地点!
Ah, oui. C'est bizarre. Vous avez un modem au moins ?
啊,好吧。很,您至少是有个猫(调制解调器)吧?
Mais qu'est-ce qu'on sert au Burger King?
汉堡王快餐连锁店都供应什么呢?
Aller au revoir, les amis, au revoir.
我走了,朋友们,再见!
Ce sont des figues séchées, fourrées au foie gras et pochées au Montbazillac.
这是晒干过的无花果,满肥鹅肝,在Montbazillac清煮。
Un café au lait, trois morceaux de pain.
一杯牛奶咖啡,三小块面。
C'est l'heure de dire au revoir.C'est l'heure de dire au revoir.
天线宝宝说再见啦。天线宝宝说再见啦。
La C5 est au bout du couloir, à gauche. La D12 est au premier étage.
C5教室在走廊尽头的左侧。D12教室在二楼。
Bonjour, je suis Erika, la jeune fille au pair.
早上好.我是Erika, 来您们这帮工借宿的女孩。
Regardez ce magnifique paysage… Là, au loin, vous voyez ?
看,景色太美了......儿,远处,你看到了吗?
Va, montre cette lettre dans tout Verrières, ou plutôt montre là au seul M. Valenod.
去吧,去把这封信给全维里埃的人看,或者更好,让瓦勒诺先生一个人看。
Qu’on aille au cinéma, qu'on dîne au restaurant, ou qu'on regarde la télé?
我们去电影院,去饭店吃饭,还是看电视?
C'est vrai à l'école primaire, au collège, au lycée et pendant les études supérieures.
在小学、初中、高中和研究生期间都是如此。
Ce que je veux, c'est que tout soit prêt pour vendredi au plus tard.
我期望的就是,所有这一切,在周五前准备好。
Elles ne pensent qu'à s'amuser et vont au bal ou au théâtre tous les soirs.
她们仅想着玩,每天晚上都去舞会和剧院。
La veille de Noël, les enfants mettent leurs chaussures au pied du sapin de Noël.
圣诞节前夜,小孩子们都会把他们的鞋子放到圣诞树下。
Il le lui répéterait, cela reviendrait au même.
医生只会和他重复,这根本没有什么用。
Je dois aller au boulot après le cours.
我要在课后做兼职。
Je suis en train de parler au téléphone !
我正在打电话呢!
Il fait un rapport au sommet mondial prochain.
将在下一届的世界法语国家峰会上提交。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释