Il faudra peut-être aussi en définir d'autres.
另外许有必要界定其他用语。
Permettez-moi aussi, Monsieur, de faire quelques observations.
因此,请允许我发一些看法。
La question des mines antipersonnel l'est aussi.
杀伤人员地雷问题是另一个关切问题。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它势必成为一份总结经验报告。
Bakhadir Ruzmetov risquerait lui aussi la peine de mort.
据说,Ruzmetov Ruzmetov有可能被判处死刑。
Ils peuvent néanmoins aussi être considérés comme les auteurs de crimes.
但是,他们可被视为犯罪行为人。
Il devenait possible aussi de diffuser ses informations sur l'Internet.
同样有机会通过因特网传播联合国信息。
Son pays appuie lui aussi la proposition du représentant du Myanmar.
伊朗缅代案。
Le FNUAP offre lui aussi un appui aux services de santé.
联合国人口基金(人口基金)供了更多保健助。
Cette réunion a eu lieu au Siège des Nations Unies aussi.
这次会议在联合国总部举行。
Nous savons que telle est aussi la conception de M. Ashdown.
我们知道,阿什当勋爵赞成这种做法。
Israël doit donc aussi respecter la sécurité et la sûreté des Palestiniens.
因此,以色列必须尊重巴勒斯坦人安全和保障。
La situation humanitaire demeure toujours aussi un sujet de préoccupations en Afghanistan.
阿富汗人道主义局势仍是令人关切问题。
Ils offrent souvent aussi des activités de formation aux entrepreneuses en puissance.
它们往往为未来企业家供训练活动。
Il condamne tout aussi énergiquement les attentats-suicide à la bombe contre des Israéliens.
委员会还同样强烈谴责针对以色列人携弹自杀爆炸行为。
Une intégration aussi poussée et aussi large nécessite également un niveau élevé de responsabilisation.
这种更深入和更广泛整合需要相当程度问责。
Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.
同时影响外国直接投资对工业化作用国际规章制度框架在演变。
M. FRANKEN (Allemagne) approuve lui aussi le libellé actuel de l'article 11.
FRANKEN先生(德国)赞同第11条现有措辞。
Cet élément sape lui aussi les efforts déployés pour faire prévaloir une paix durable.
它是破坏确保久和平努力又一个因素。
M. McDougall (Canada) estime lui aussi que les articles 57 et 58 se contredisent.
McDougall先生(加拿大)说,他认为规则草案第57条和第58条有不一致地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils veulent te rencontrer, eux aussi. OK ?
他们也很愿意认识你。怎么样?
Je vais en faire un aussi, moi.
我也要做一个。
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
我要给你和你的父母包中国的饺子。
Mes collègues de bureau l'aiment beaucoup aussi.
我办公室的同事也很喜欢。
Ça me fera plaisir aussi de le revoir.
我也高兴再看看它。”
Et puis l'enfant se rapproche peut-être aussi.
然后孩子也可亲近。
J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.
我也很喜欢车轮上的小尖。
Moi, un bock aussi, puisque tu me le payes.
“我呀,我也一杯,既然你给我付帐。”
Avec un peu de citron aussi, c'est super.
再加一点柠檬,很棒。
Est-ce que je peux faire un gâteau moi aussi ?
我也可以做一个蛋糕吗?
Ils nous ont posé des questions concernant le vin aussi.
他们也问我们有关酒的事情。
Le Chat de Philippe Geluck sort lui aussi du confinement.
Philippe Geluck的“猫”也结束了居家隔离的日子。
Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.
他也公开表明了战马死亡的数量,也间接表示了死亡军人的数量。
Merci et vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?
非常感谢,您气色也不错!旅程还顺利么?
Je ne le savais pas aussi à cheval sur le vol de blague !
我也不知道这是个偷别人的笑话!
Elle était restée seule, responsable de sa vie, de sa prison mentale aussi.
她一个人待着,要对自己的生命负责,也要对她内心的监狱负责。
Alors c'est dingue parce que je vois double aussi ! Ce qui est caractéristique.
这很疯狂,因为我还看到了重影!这是一个特征。
Et ça vous permettra aussi de pratiquer la vitesse, vous aussi quand vous parlez.
这还可以让你在说话时练习语速。
Voilà Mademoiselle Joëlle Bai, elle est étudiante, elle aussi.
那位是Joëlle白女士,她也是大学生。
L'aéronaute Gaston Hervieu est lui aussi présent.
宇航员加斯顿 赫维尔也在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释