Comment reagiriez vous si un ami ou une amie vous avouait son amour pour vous?
如果位朋友或朋友向您他或她您的爱情,您将如何应呢?
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝而加重了你的罪行。
J'avoue avoir un moment désespéré de lui.
我度他失望过。
J’avoue que cette semaine a été un bon cru.
我这周过得不错。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到的录音带中,他了自己的罪行。
Oui, monsieur, répondit Mr. Fogg en consultant sa montre, et j'avoue.
“清楚了,法官先生,”福克着自己的表回答说,“我。”
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
Confidence pour confidence, je t'avoue que je ne l'aime pas non plus.
你我说知心话,我也你说知心话,我向你坦白,我也不喜欢他。
Mais comment lui avouer?
可怎么她,械投降?
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
D'après ONUSIDA, 50 % de celles qui s'avouent victimes de violences physiques accusent leur partenaire sexuel.
据艾滋病规划署统计,报告受到肉体虐待的人多达50%,多表示施虐者是其亲密的伴侣。
Il faut avouer courageusement la faute.
应该勇敢地错误。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他该措辞感到迷惑不解。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是项单调乏味的工作。
Après avoir entendu Israël aujourd'hui, j'avoue que je suis plutôt stupéfait.
在今天听取以色列发言之后,我有些惊愕,应当议及的是,102位黎巴嫩平民在以色列进攻黎巴嫩和国际部队营地时丧生,他们是儿童、老年人和妇女。
Robert Pattinson l'avoue enfin : "Oui je suis avec Kristen" !
罗伯特终于了:是的,我和克里斯滕在起了!
Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.
十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子切的真相。
Je dois avouer, cela dit, que les participants sont restés divisés sur cette question.
然而,我必须说,在此问题上观点仍是分歧的。
Celles qui ont refusé d'avouer sont restées au Canada pour y être jugées.
凡不做交待的,则留在加拿大待审。
J'avoue ensuite ma satisfaction d'intervenir devant la Conférence durant la présidence de la Turquie.
然后我要表示能够在土耳其担任裁谈会主席期间来到会上讲话感到高兴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, de mon côté, je vous avoue.
而言,坦白说。
Ou peut-être avouer que toi aussi tu es inquiet et effrayé ?
“或者,不想坦白自己担心和恐惧?
Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.
他也公开表明了战马死亡数量,也间接表示了死亡军人数量。
Vous dire à quel point il avouait cette deuxième médaille d'or, le chinois.
这位中国选手是如此渴望得到这块奖牌。
Ses opinions dans le jardin étaient bien différentes de celles qu’elle avouait au salon.
她在花园里看法和她在客厅里认看法大不相同。
D'ailleurs, il a un petit peu de mal à l'avouer.
而且他有点不愿意认。
Ouais mais ça se voit trop que t'es arrivé à maturation -J'avoue
是啊,看得出来已经成熟了。
Ne l'avouez pas... Sans qui peut !
不要… … 太好了!
D’accord ! je t'ai menti ! je l'avoue.
好吧,对撒谎了!认。
Cependant je vous avoue que je doute encore.
“但坦白地说仍有怀疑。”
Par exemple « il fait beau aujourd'hui ? » « J'avoue. »
例如“今天天气好吗?”“是。”
Alors mon petit Bruno ? Pour votre départ, vous avez bien des choses à nous avouer, hein ?
布鲁诺,离职了,总有些事要坦白吧,对吧?
Le père : Et puis aussi pour t'avouer que, tout à l'heure, je t'ai menti.
也是为了认,刚刚骗了。
Et souvent j'avoue qu'ils dorment avec moi.
认,他们经常都会和一起睡在这儿。
Je n'ai pas encore trop réfléchi, j'avoue.
认,还没怎么仔细考虑过。
La cité elle-même, on doit l'avouer, est laide.
应当认,这座城市本身很丑陋。
Heu... Je ne connais pas les équipes, avoua Harry.
“哦...全都不了解。”哈利认说。
J'avoue que cette paroi est impressionnante, mais praticable.
认,这面岩壁看起来挺让人印象深刻,但还是能攀爬。
Tout ça je dois avouer, que c'est la vérité.
必须认,这都是真。
Honteuses et confuses, les machines à démolir s'avouent vaincues.
带着羞愧和茫然,那些拆房机器认输了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释