有奖纠错
| 划词

Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.

经济复苏有利于商用市场。

评价该例句:好评差评指正

De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.

确保客户享有高品质、高可靠性产品。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.

使客户得到最大质量信心保证。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国特产。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces avantages.

不应剥夺任何个人得益于发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

不应剥夺任何个人得益于发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens ont le droit de bénéficier de chances égales d'être promus.

每个公民都有权得到平等晋升机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils seront mieux en mesure de bénéficier de la coopération nucléaire pacifique.

们在这么做过程中将能够更好地受益于和平核作。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a la chance de bénéficier de l'appui constant de la communauté internationale.

阿富汗幸运地得到了国际社会持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人支持。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,入选标准受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Des gouvernements de pays qui eux-mêmes bénéficient de l'énergie nucléaire et du cycle du combustible.

是那些在核能和燃料循环中受益那些国家政府。

评价该例句:好评差评指正

Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.

移民对原籍国和目地国都有利。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中受益。

评价该例句:好评差评指正

Il devait donc bénéficier de ressources suffisantes.

有人认为,该方案很好地分析了该区域现存各种差别和差异,可以在改善当地情况方面提供有价值帮助。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a bénéficié de ce programme.

我国就是该方案受益者。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est cruciale pour que les jeunes soient en mesure de bénéficier de possibilités d'emploi.

如果要使青年人能够从就业机会中获益,教育就至关重要。

评价该例句:好评差评指正

12,8 % des femmes ont bénéficié de soins postnatals.

接受产后保健妇女比例为12.8%。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usufruitière, usuraire, usurairement, usure, usurier, usurpateur, usurpation, usurpatoire, usurper, usus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理受益。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

他们也会从赚取一些收益。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La base bénéficiait de conditions de recherche satisfaisantes.

的研究条件还是不错的。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.

您可以享受注册折扣。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择避开交高峰时期也可以享受减免。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc première raison, agis vite pour bénéficier de la promotion.

所以第一个理由,赶快行动起来,享受优惠价。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils pouvaient d'ailleurs bénéficier de l'aide du reste du camp.

他们也可以从营其他成员的帮助受益。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour nous faire bénéficier de votre expérience en matière de créatures magiques ?

把你保护神奇生物的经验与读者分享一下?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.

另外,经济状况不好的人会得到很多减免和免费优惠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.

最终,行人、自行车和踏板车将受益于更多的间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.

由于岛屿能够受到这种影响,因此它的情况要比大陆好得多。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est extraordinaire de pouvoir bénéficier de tels avantages ! s'exclama Luo Ji.

“竟有… … 这样的优惠?”罗辑惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.

您甚至可以从安装温控器的 " 帮手 " 得到帮助。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们用它来称呼获得某一组织帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les clients peuvent bénéficier de réductions ou de cadeaux en échange de leur fidélité au magasin.

顾客能够根据会员的身份获得折扣或礼物。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vu comme vous vous y prenez maintenant, vous risquez de ne pas bénéficier de grand-chose.

“可是照你们现在的做法,应该是什么都得不到的。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万从这些措施得到好处的青年人当,50%的人最终被聘用了。

评价该例句:好评差评指正
国家

Elle bénéficie de conditions géographiques C'est un truc idéal pour le monorail, c'est parfait pour ici.

这里拥有理想的理条件,非常适合建设单轨线路,非常完美。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

A : Pour le cinéma, les étudiants bénéficient de réductions, n’est-ce pas ?

说到电影,大学生们享受优惠,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

J’ai eu l’occasion de dire que je suis heureux que l’Afrique puisse bénéficier de toutes formes d’aide.

我有机会表示,我很高兴非洲能够从各种形式的援助受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


utopisme, utopiste, utrachromatographie, utraquistes, utrecht, utriculaire, utricule, utriculeuse, utriculeux, utriculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接