有奖纠错
| 划词

Parquet massif des produits tels que des billettes et de l'importation et les ventes à l'exportation a pris un bon développement.

实木地板及其坯等商品进出口销售方面取得了良好发展。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs utiliseront ces débris préparés pour la production de produits tels que des billettes, des cathodes, des granulés ou des plaques.

购货方将使用这种诸如坯、阴极、球粒或板材类品。

评价该例句:好评差评指正

La société a une usine de séchage, atelier du groupe de billettes, co-pression atelier, l'atelier de ponçage, pointe atelier, atelier d'emballage 6 Atelier.

该公司拥有烘干车间、组坯车间、压合车间、砂光车间、锯边车间、包装车间6个车间。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la distribution de produits nationaux et importés plaque, le bloc, plaque de manganèse, de billettes d'acier et de forger une variété de matériaux utilisés.

本公司常年销国及进口中厚板,板坯,锰板,钢坯及各种锻造用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不存在, 不存在的, 不错, 不错的, 不达目的誓不罢休, 不打包地, 不打不成器, 不打不成相识, 不打不相识, 不打自招,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月合集

A Istanbul pour RFI nous retrouvons Alexandre Billette.

在伊斯坦布尔的RFI中,找到了Alexandre Billette。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

A Istanbul, les explications de notre correspondant Alexandre Billette.

在伊斯坦布尔,的通讯员亚历山大·比莱特(Alexandre Billette)的解释。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’homme de la rue des Billettes venait d’entrer dans la salle basse et était allé s’asseoir à la table la moins éclairée.

来自皮埃特街的那个人刚走,他走去坐在烛光最暗的那张桌子旁边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Non loin du Parlement, Alexandre Billette, vous êtes notre correspondant en Turquie, le bilan est donc très lourd et il est encore hélas provisoire..

离议会不远,亚历山大·比莱特,你在土耳其的记者,所以收费非常沉重,不幸的,它仍然临时的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Ce qui ne semble pas être le cas de beaucoup d'employés : dans la même période seulement 236 personnes ont été, elles, réembauchées. Alexandre Billette, Istanbul, RFI.

许多员工似乎并非如此:在同一时期,只有 236 人被重新雇用。亚历山大·比莱特,伊斯坦布尔,RFI。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les quatre hommes, quatre portefaix aux larges épaules, allèrent se placer, sans rien faire qui pût attirer son attention, derrière la table où était accoudé l’homme de la rue des Billettes.

这四个人,四个宽肩大汉,绝不惊动那个来自皮埃特街的人,走去立在他的后面,那人仍以肘弯靠在桌上,坐着不动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’homme de haute stature que Courfeyrac, Combeferre et Enjolras avaient remarqué, à l’instant où il abordait l’attroupement au coin de la rue des Billettes, travaillait à la petite barricade et s’y rendait utile.

先头古费拉克、公白飞和安灼拉在皮埃特街转角处加入队伍时所注意到的那个高大个子,这时在小街垒工作,并且出了些力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme son nom l'indique, il est originaire de Nassau, une ville allemande qui a d'ailleurs les mêmes couleurs que lui : un lion jaune sur un fond bleu, couvert de petits rectangles jaunes, qu'on appelle des " billettes" .

正如他的名字所示,他最初来自拿骚,一个与他的颜色相同的德国小镇:蓝底黄狮,上面覆盖着被称为," bilettes" (由一排雕刻在石头上的小圆柱体组成)的黄色小矩形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不带…的, 不带液体的, 不带音, 不待, 不待赘言, 不戴帽子出去, 不戴眼镜更好看, 不丹, 不单, 不胆怯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接