有奖纠错
| 划词

Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.

公司主要生产燃料电池用石墨双极板。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.

不论世界是单极、极还是极,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.

此外,它在极时代崩溃后生存下来。

评价该例句:好评差评指正

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

极对峙世界已不存在,合作纪元已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

极世界中建立组织应适应当前现实。

评价该例句:好评差评指正

Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.

级世界终止并没有消除对和平威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.

这样一安排结合极型兑率制度数消极方面。

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.

只要这极化情势继续在世界上盛行,联合国之类组织,其意义就微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱冷战这一极化现实。

评价该例句:好评差评指正

Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.

国际地极年是世界气象组织倡议,得到所有方面支持。

评价该例句:好评差评指正

La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.

冷战结束和极体制消亡使人们有理由产生新希望。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.

联合国成立以来数十年间,我们经历单极和世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.

冷战结束确消除类型对抗以及在极世界中相争利益。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.

另外,一些指标属于极性,很难体现循序渐进或逐渐演变情况。

评价该例句:好评差评指正

La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.

冷战结束导致极对抗时代终止,使核武库削减。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单极、极甚至极世界而分散注意力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.

联合国在其60年历史中,已经从冷战时期极结构进入单极时代。

评价该例句:好评差评指正

Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.

任何一国际体系,无论这体系是基于力量均衡、极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们战争欲望。

评价该例句:好评差评指正

Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.

诞生极世界,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆发一场破坏性核战争。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.

在政府联合委员会控制下实施双层管理铀浓缩公司经验已经表明能够使国概念成功地运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme, éclairagiste, éclairant, éclaircie, éclaircir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le trouble bipolaire de type 1 et le trouble bipolaire de type 2 ont leurs similitudes comme leurs différences.

感障碍1型和2型既有似之处,也有不同之处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peut-être as-tu déjà entendu parler du trouble bipolaire.

也许你已经听说过感障碍。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.

在这方面,边缘性人格障碍类似于感障碍,因此经常被误诊。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Toutes les personnes atteintes de trouble bipolaire de type 1 ne vivent pas d'épisodes maniaques de la même manière.

并非所有感障碍1型患者都以同样方式经历躁狂发作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Notre travail est d'aller chercher les gens qui ont des troubles psychiatriques de type troubles bipolaires, schizophrénie, dépression.

- 我们工作是找到患有疾病人,如感障碍、分裂症、抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le trouble bipolaire implique bien plus que de simples sautes d'humeur de temps en temps.

感障碍不仅仅涉及偶尔绪波动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les aliments frits et les boissons sucrées sont fortement associés au TDAH, à la dépression et aux troubles bipolaires.

油炸食品和含糖饮料与多动症、抑郁症和躁郁症密切关。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Occasionnellement, certaines personnes atteintes de trouble bipolaire peuvent souffrir de psychose pendant un épisode maniaque.

有时,一些感障碍患者可能会在躁狂发作期间出现病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusque-là, la basilique était bipolaire : Saint-Denis était enseveli dans l'abside à l'Est, et Pépin le Bref dans le massif occidental à l'Ouest.

在那之前,大教堂是两极分化:圣德尼斯被埋在东边半圆形后殿,矮子丕平被埋在西边西方高地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une personne sans trouble bipolaire peut ressentir ces symptômes pour diverses raisons.

没有感障碍人可能会出于各种原因出现这些症状。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe plusieurs types de troubles mentales: la dépression, l'anxiété, le trouble de stress post-traumatique (TSPT), le trouble bipolaire et bien d'autres encore.

障碍有好几种类型:抑郁症、焦虑症、创伤后应激障碍 (PTSD)、感障碍等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Un point commun entre les proches de V.Poutine, ils partagent la volonté de reconstituer la grande Russie dans un monde bipolaire.

- V.Putin 亲属之间共同点,他们都希望在两极世界中重建伟大俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Savais-tu qu'il y a presque autant de personnes vivant avec des troubles de l'alimentation qu'avec des troubles bipolaires ?

你是否知道患有饮食失调症人数几乎与感障碍患者一样多?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La dépression est une autre humeur extrême que peut connaître une personne atteinte de trouble bipolaire de type 1 et qui suit souvent immédiatement un épisode maniaque.

抑郁症是感障碍1型患者可能经历另一种极端绪,通常在躁狂发作后立即出现。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une personne atteinte de trouble bipolaire passera rapidement de l'impression d'être le roi du monde à la descente à toute vitesse de la colline dans une humeur beaucoup plus négative.

患有感障碍人会很快从感觉自己是全速下坡世界之王转入更加消极绪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une idée courante sur le trouble bipolaire est qu'une personne a des sautes d'humeur fréquentes, passant d'une humeur heureuse ou positive à la tristesse, la colère, l'irritation ou d'autres émotions négatives presque sans avertissement.

关于感障碍通常定义是,某人经常绪波动,从快乐或积极绪几乎毫无征兆地转变为悲伤、愤怒、躁动或其他负面绪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

À l’image d’un monde désormais devenu bipolaire, deux Allemagnes hostiles se font face : à l’Ouest, les puissances occidentales qui forment la République fédérale d’Allemagne, à l’Est, les Soviétiques qui créent la République démocratique Allemande.

在一个现在已经变得两极化世界形象中,两个充满敌意德国面对面:在西方,形成德意志联邦共和国西方列强,在东方,创建德意志民主共和国苏维埃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Vivre avec un trouble bipolaire n'est pas facile, mais les personnes atteintes peuvent trouver une variété de médicaments et de traitements thérapeutiques traditionnels pour les aider à trouver un meilleur équilibre et une meilleure qualité de vie.

患有感障碍并不容易,但患者可以找到各种药物和传统疗法来帮助他们找到更好平衡,提高生活质量。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Ainsi d'ailleurs s'explique le mot bipolaire qui appartient, lui, à un vocabulaire psychologique relativement récent, car celui ou celle qui est bipolaire passe d'un extrême à l'autre, d'une humeur à l'autre et même d'un comportement à un autre apparemment inverse.

这解释了躁郁症这个词, 它属于一个对较新心理学词汇,因为躁郁症患者从一个极端到另一个极端, 从一种绪到另一种绪, 甚至从一种行为到另一种行为, 显然反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接