C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这一饶有趣味的话。
--- Soit fabriqués ou curieux de la blague.
---无论杜撰的,还好奇的人的恶作剧。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明话。
Il y avait sur la table cette blague à tabac.
桌子上的这条烟。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过话,但这实太过分了!
Il prend tout à la blague.
他玩世不恭。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学生话”变成了一重话题。
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
这一辞职既不赌气,也不玩,这一挑战。
Pas de blague!
别话!正经点!
Il raconte des blagues.
他话。
Il raconte une blague salace.
他讲了一黄段子。
Une vieille dame qui a bien connu la vie, emmantelée, une blague àla main.
饱经沧桑的老妇人披着大衣,手拿烟袋。
C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.
难道现天气不异常的热吗?全球变暖的这些故事真的不开玩。
Comme tous les jeunes garcon, il aime jouer, faire des blagues, parler et bouger tout le temps.
跟所有的年轻男孩一样,他喜欢玩,喜欢搞,喜欢七嘴八舌,好动。
Je me souviens de la blague de l'après-midi, que le mal de petits enfants pris mes roses.
记得那玩的午后,那小小的孩子邪/恶的拿走了哥哥我的玫瑰。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
随着时间变化,这些礼物演变成了玩,或者陷害别人的小计谋。
C'est ma blague.
这我的烟袋。
Blague dans le coin.
〈转义〉正经的, 不开玩。
Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons.
所以当愚人节捉弄人的习俗流传开来,捉弄人最常用的手段就赠送假鱼啦。
12.C'est après-midi, la boulangère m'a demandé si c'était vrai qu'on repartait à Paris. C'est une blague?
今天下午,面包师傅问我关于我们回巴黎去不真的。这玩吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! Ah ! Ouh ! Ouh ! Elle est drôle ta blague !
哈哈哈哈哈哈,这话蛮搞!
Arrête avec cette blague, c'est pas drôle !
别再这种玩了,一点都不好!
Normal qu'il ne comprenne pas la blague.
所以德国人听不懂这个话很正常。
Coluche joue un type incapable de raconter une blague.
科卢什扮演一个不会讲话人。
Je lui raconte une blague pour qu'il sourie.
给他讲了一个话逗他心。
Et enfin, on évite les blagues et les commentaires offensants.
最后,们要避免玩和冒犯性评论。
Il l’appelait Badingue par blague, pour se ficher de l’empereur.
他叫布瓦松巴丹克是玩,也显示他不把帝皇放在眼里。
Certains, comme Mme Canaille, y viennent pour faire des blagues.
有些人,比如调皮女士,是来搞恶作剧。
Je viens de lire la blague que tu as écrite.
刚看了写话。
C’est peut-être un copain à toi qui veut te faire une blague.
这可能是由于邻居在玩。
On n’arrête pas la vidéo tant que j'ai pas la blague!
们不会停止拍摄,直到明白了这个话!
Oh non si c'est une blague elle est de mauvais goût !
哦,不,如果这是个话,那真是个低级话!
Dites-moi, Julie, vous avez livré la blague du mois à Télé-Loisirs ?
朱莉,昨天给《电视娱乐》发本月话了吗?
Honnêtement, je commence à me dire que Paul me fait une blague.
老实说,始觉得保罗在玩。
Peut-être Malefoy pour faire une blague.
“大概是马尔福吧,他会觉得这是一个柄。”
Oh! Tu fais des blagues sur les SDF! T'as vraiment aucun coeur..
哦!嘲流浪汉?真是没心没肺。
Vous vous surprenez souvent à créer des blagues et des complicités entre vous ?
是否发现们之间经常玩,很有默契感?
Alors on s'est dit qu'on allait lui faire une petite blague.
那么们他个小玩吧。
Le Pr Ye doit me faire une blague, soupira Sha Ruishan en secouant la tête.
“叶老师这是在什么玩。”沙瑞山摇摇头说。
Putain, c'était pas une blague, les points d'acupression?
- 这不是玩吗,指压穴位?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释