La table de marbre, l'estrade de brocart avaient eu leur moment ;c'était le tour de la chapelle de Louis XI.
大理石桌子和曾有一度大好时光,现在该轮到路易十一小教堂。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河另一边,织女也不离去,她坚决回绝纺织差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille et le dessin du brocart représentent la hiérarchie du fonctionnaire.
云锦大小、图案代表了官阶高低。
Or, parce que les objets liturgiques et les robes de brocart du clergé d’autrefois ont illuminé son enfance.
金色,她童年回忆中宗教圣物和神父圣袍上灿烂闪耀刺绣。
Depuis la dynastie des Yuan, le brocart de Yunjin est utilisé pour les vêtements impériaux surtout ceux de l’empereur.
从元代开始,云锦一直就服饰专用品,尤其帝龙袍要用料。
Le brocart de Yunjin traditionnel est fabriqué par une machine en bois et fait à la main par deux personnes.
传统云锦用提花木机纯手工织成,由两个人配合。
Une robe chinoise de qualité doit être faite à la main avec de la soie douce, de beaux brocarts et un tissu adapté.
好旗袍一定要用柔软丝绸、大方织锦手工制作,选择合适面料。
On ouvre ; elle mène Candide, par un escalier dérobé, dans un cabinet doré, le laisse sur un canapé de brocart, referme la porte, et s’en va.
门开了;她带着实人打一座暗梯走进一个金漆小房间,叫他坐在一张金银铺绣便榻上,关了门,走了。
Elle m’appelait en effet pour que je vinsse sur la pelouse de neige, dans son camp, dont le soleil en lui donnant les reflets roses, l’usure métallique des brocarts anciens, faisait un camp du drap d’or.
她果然在叫我上积满白雪草坪上她那一边去;阳光灿烂。在草坪上照出万道金光,象古代金线锦缎中金线一般,倒叫人想起了金线锦缎之营来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释