有奖纠错
| 划词

L'alchimiste transforme la matière brute en or.

炼金术士将粗糙的物质变成黄金。

评价该例句:好评差评指正

E-fiber transformation de verre limite de vente à court, E-soie brute.

加工销售无碱玻璃纤维短切丝,无碱生丝。

评价该例句:好评差评指正

Cette statue est encore brute.

这个雕像还没有经过精雕。

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale de la production brute d'une variété de la transformation du bois bord!

本企业主要生产各种木板毛板加工!

评价该例句:好评差评指正

Et qu'en est-il de la force brute?

如何解决使用野蛮武力的问题?

评价该例句:好评差评指正

Les données brutes, au stade initial, ne peuvent pas être modifiées.

初始阶段,原始数据能被修改。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution est imputable principalement à la baisse des recettes brutes.

造成减少的主要原因是因为总收益减少。

评价该例句:好评差评指正

Or, il ne suffit plus de présenter des données brutes sans explication.

供原始数据,加解释,已经

评价该例句:好评差评指正

Polimex a réclamé le solde des recettes brutes escomptées à cet égard.

Polimex就合同可能的总收益差额索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques brutes à elles seules fournissent des raisons incontournables pour cette session extraordinaire.

仅仅原始的统计数字便可以供举行这届特别会议的充分理由。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion de données brutes pourrait ne pas être la meilleure forme de diffusion.

原始数据一定是最好的传播形式。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la structure des dépenses monétaires en valeur brute a évolué durant la même période.

同一时期,即调查所涉年份,总货币支出的结构出现变化。

评价该例句:好评差评指正

Les données brutes sur lesquelles se fonde le présent rapport figurent dans le tableau 1.

本报告所根据的原始数据载于表1。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations brutes indiquent toutefois une augmentation des flux d'IED entre pays en développement.

然而,粗略的估算表明,发展中国家对其他发展中经济体的外向外国直接投资正断增加。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le taux d'épargne intérieure brute ne donne qu'une image partielle de la réalité du continent.

然而,国内储蓄率只是部分地反映非洲的实际储蓄状况。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes brutes provenant de ces investissements devraient s'élever à 19 millions de dollars.

这些投资的收入总额预计为1 900万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des données brutes rassemble les diverses analyses portant sur les collectes d'échantillons unitaires.

原始数据组中含有对一样品集的多次分析结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que l'archivage des données brutes ne remplace pas l'archivage des produits finaux.

应该认为,原始数据的存档并能取代最后数据产品的存档。

评价该例句:好评差评指正

Le taux NPF sur l'or sous forme brute (SH 710812) est de 2,1 % aux États-Unis.

美国进口未加工黄金(HS 710812)的最惠国关税为2.1%。

评价该例句:好评差评指正

La production industrielle désigne la production brute et non la part de l'industrie dans le PIB.

工业产出指总产出,而非工业对国内生产总值的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Ah oui, vous êtes une brute, laissez tomber.

跑得挺快的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce que tu me prends pour une brute ?

为我是个傻瓜蛋?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense que c'est cette nature comme ça, très brute.

我想这是那种非常原始的特性。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et on te recommande d'aller jeter un œil à Brut.

我们建议去看一眼Brut。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il dormit comme une brute jusqu’à neuf heures le lendemain.

他像块木头似的一直睡到第二天九点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils étaient dans un coin entassés comme des brutes et se taisaient.

他们好象是一群白痴,一句话也不说,挤在一个角落里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comment y a-t-il encore du peuple assez brute pour leur courir après.

怎么还能有人野成这个样子,跟在他们屁股后面?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'avait donc pu entendre cette petite brute de Dudley, si gâté, si choyé ?

那么,这个被溺爱的养尊处优的、横行霸的达力,会被迫听到什么呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est le petit nombre, et les missionnaires sont encore et trop souvent victimes de ces brutes.

很小的一部分人是,传教士们经常是这些野兽的受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Entre ces deux grosses brutes, la lutte peut commencer.

在这两个凶狠的人物之间,战斗可开始了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Sur le champ de bataille, c'est une brute impitoyable, un type qui ne montre jamais la moindre émotion.

在战场上他是个情的野蛮人,从不流露丝毫情感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Et dans le privé, c'est aussi une brute mais dans la catégorie pitoyable, cette fois, voire toxique, violent.

而在私下里,他也是一个可怜的恶霸,甚至是有毒的,暴力的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça met un peu d’humour dans ce monde de brutes.

它给这个弱肉强食的世界带来了一点幽默感。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première, c'est la chaîne Brut, qui traite de l'actualité.

第一个是Brut,它是关于新闻时事的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il vient compléter le dispositif déjà en place de l’étiquetage des viandes brutes.

它使现行的生肉标签系统更加完整。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je crois qu'on est payé 5 euros et quelques brutes de l'heure.

我想我们每小时能得到 5 欧元的报酬,这是毛工资。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, premier conseil, c'est ce que j'appelle la méthode brute.

第一个方法,我称之为直接方法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En un mois, le LHC génère plus de 12 pétaoctets de données brutes.

仅一个月时间,LHC就会产生超过12个拍字节的原始数据。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Brut, c'est un média qui traite de l'information, mais avec un angle un peu différent.

Brut是一个处理信息的媒体,但它的角度有点不一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette réputation de brutes sanguinaires vient des peuples qu'ils ont attaqués.

这种嗜血的蛮横名声,出自于他们攻击的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur, à la saint-glinglin, à la sauvette, à la six-quatre-deux, à la suite de, à la tombée de, à la va-comme-je-te-pousse, à la va-vite, à la veille de..., à la venvole, à l'abri, à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接