Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经过了您在加拿大的收入和支出?
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘着怎样才能摆脱困境。
Les économistes calculent le volume de l'épargne nationale .
经济学家在计国家的储蓄金总。
En photocomposition, l'ordinateur calcule la valeur des espaces.
照相制版中, 电脑计字距值。
Si je calculais, je ne reviendrais pas, c'est clair.
我很明白如果考虑太多,我就不会回来了。
Vous calculez le prix au plus juste, n’est-ce pas ?
价钱可了啊?
Avant d'effectuer un achat immobilier,il faut calculer le prix.
在买房子之前应该是价钱。
Certaines autorités éprouvent des difficultés à calculer ce droit.
一些当局在计小遇到困难。
Ces paramètres ont été calculés au moyen de diverses méthodes.
这些参数是通过使用各种方法计出来的。
Tous les coûts ont été calculés en fonction des dépenses effectives.
所有费用均根据实际支出计。
Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.
我的计划常常错,你的计划永远是幸福的计划。
Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.
他无法估量自己言行所造成的后果。
Kyudenko n'a pas expliqué comment elle a calculé le montant réclamé.
Kyudenko没有解释索赔是如何计的。
Tous les coûts ont été calculés sur la base des dépenses effectives.
Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.
申报人支付单一管理单据中计的海关费用。
Élaboration de propositions en vue de calculer les besoins de personnel temporaire.
提出临工作人员可计量能力的建议。
Les montants définitifs seront également calculés sur la base de coûts indicatifs.
这些最后费用亦将以名义费用为基础。
Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.
对于需要照料者的非职业性照料也给于外的补贴。
Les abattements étaient donc calculés sur la base de l'amortissement du principal.
因此,只根据债务还本情况作出扣减。
Ces chiffres ont été calculés sur la base du schéma de dépenses passé.
这些估计数反映出支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.
然而,我的切举动都在被算计,我的切话语都在被衡着。
Puis je calcule l’équation de la tangente à la courbe.
然后计算它们的切线方程。
J'essaie de calculer le bon angle !
我正尝试着个好的切入角度!
Il va calculer au centime près ses achats.
他在购物时计算到了每分钱。
Qui donc peut calculer le trajet d’une molécule ?
谁又能计算个分子的历程呢?
Mais, Monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n’est calculé que comme un minimum de temps !
“可,福克先生,八十天的时间顶起的呀!”
C Et comment sont calculées les primes d'assurance?
保险费怎么计算?
Enfin bon nous ce qu'on veut plus c'est des mecs qui nous calculent pas
不过,我们现在想要的那些不在意我们的男。
Des repas qui ont été calculés au plus juste car sur un bateau, l'ennemi c'est le poids.
尽可能精确地计算出的食物的重,因为在船上,敌重。
Tu es super, La Toque. Je te laisse calculer pour 15.
做得很好,小厨师帽,这次你来算算15份。
Les charges sont calculées au prorata de la superficie du logement.
这些费用都按份额分担个各个租户的。
Eh bien ! monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé ?
“怎么样,公爵先生,”国王问道,“您算好了吗?”
Je vous laisse calculer combien il s’en vend par jour !
我让你计算下每天卖出多少个!
J’ai calculé que le retard ne sera que de cinq jours.
我算了下,要耽搁也不过五天工夫。”
Pour calculer l'aire d'un carré, je fais côté x côté.
为了计算正方形的面积,边*边。
Il faut que je calcule nos chances ; laissez-moi vous donner le signal.
“我得算算我们的机会再说,我会打信号给你的。”
J'ai pas calculé le classement, mais vu les résultats, c'était pas terrible.
尽管我没有计算具体的评级,但从结果来看,情况确实不太好。
Un système astucieux qui permet de calculer la dose de pâtes parfaites pour une crêpe.
这个智能的系统可以计做份煎饼的完美剂。
Mais ces deux bandits corses… reprit Franz calculant d’avance toutes les chances de danger.
“但那两个科西嘉强盗呢?”弗兰兹说道,心中盘算着危险的可能性。
Puis, ils calculaient le chiffre sur lequel elle allait s'arrêter avec une faible marge d'erreur.
然后,他们计算出它将停止的数字,误差幅度很小。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释