有奖纠错
| 划词

Sont doux comme un cantique chanté par des enfants.

就像孩子们唱的

评价该例句:好评差评指正

3,Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards.

他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱,仿佛是新

评价该例句:好评差评指正

Nous montons à l’échelle de l’âme (Ps.LXXXIII, 6), en chantant le cantique des degrés.

我们的心灵拾级上升时,唱着“升阶之”。

评价该例句:好评差评指正

Psa 23:1 Cantique de David. L'éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

1 (大卫的诗。)耶和是我的牧者,我必不至缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Et personne ne pouvait apprendre le cantique, si ce n'est les cent quarante-quatre mille, qui avaient été rachetés de la terre.

除了从地上买来的那十四万四千人以外,没有人能学这

评价该例句:好评差评指正

Il existe un système restrictif d'autorisation de la tenue de cérémonies religieuses par les communautés qui ne possèdent pas de locaux et les réunions religieuses et le fait de chanter des cantiques dans les lieux publics sont interdits.

针对那些要举办宗教仪己又没有场地的社区,现在实行了一种限制性许可制度,在公共场所召开宗教会议或唱宗教曲也受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表解里未和, 表经, 表决, 表决权, 表壳, 表壳层, 表壳构造, 表里, 表里不一, 表里传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.

唯一能分辨出许多人在合唱。们唱着一首庄严舒缓歌,像圣歌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il allait même jusqu'à chanter des cantiques, apparemment ravi d'avoir de la compagnie pour les fêtes.

居然唱起了圣诞颂歌,显然很高兴有人陪过节。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il peut ainsi l'enlever et le déplacer sans abîmer son livre de cantiques.

这样就可以在不损坏圣歌书情况下把它取下

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les enfants ne pouvaient plus avaler, mais ils mangeaient tout de même, en tapant leur fourchette sur un air de cantique, afin de s’exciter.

们已经吃不下饭了,然而仍然在吃;们用叉敲着桌,还有节奏打着响,像促进自己胃口。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour la première fois depuis 216 ans aucun cantique ne s'échappera de ce joyau de l'art gothique fermé au public depuis le terrible incendie qui l'a ravagé en avril dernier.

216年以头一遭赞美诗中经常出现这块哥特艺术瑰宝,自四月大火肆虐后,一直对公众关闭。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y eut particulièrement un cantique, quelque chose de suave, pendant que les gamines avalaient le bon Dieu, qui lui sembla couler dans son cou, avec un frisson tout le long de l’échine.

正当女孩们吞吃圣体当尔,一首极有神韵圣歌骚然响起,那曲仿佛像一股清流淌进一样,不禁打了一个寒战。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le bon vieillard sourit. Mes amis, dit-il, nous sommes tous prêtres ; le roi et tous les chefs de famille chantent des cantiques d’actions de grâces solennellement tous les matins, et cinq ou six mille musiciens les accompagnent.

老人微微一笑, 说道: “告诉两位,我们国内人人都教士,每天早上,王上和全国人民家长都唱着感谢神恩赞美诗,庄严肃穆,由五六千名 乐师担任伴奏。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Du moment que Julien fut détrompé, les longs exercices de piété ascétique, tels que le chapelet cinq fois la semaine, les cantiques au Sacré-Cœur, etc., etc., qui lui semblaient si mortellement ennuyeux, devinrent ses moments d’action les plus intéressants.

于连大彻大悟以后,先前厌烦得要命那些长时间苦行修练,如每周数五次念珠、在圣心教堂唱圣歌,等等,等等,如今都变成最有兴味行动时刻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Charles n'est pas très porté sur  les cantiques et la liturgie.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Que que je t'oblige à te prosterner devant une statue et à chanter des cantiques.

评价该例句:好评差评指正
申命记 La Bible LSG 1910

Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表露, 表露(感情的), 表露(情绪等的), 表露<书>, 表率, 表妹, 表蒙子, 表面, 表面(事物的), 表面凹凸不平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接