有奖纠错
| 划词

Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.

相反,十天前,沉闷重压一幕在缅甸降临。

评价该例句:好评差评指正

Holàhée ! les maîtres ès arts ! Toutes les belles chapes noires ! toutes les belles chapes rouges !

“嗬——啦——嘿!艺术大师们!清一色黑斗篷!清一色红斗篷!”

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.

民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il ne faut pas que l'utilisation du terme « spéciales » fasse peser une chape de vulnérabilité sur les femmes; il fait simplement référence à des mesures conçues à une fin spécifique.

第三,“特别”意义不应视为是对妇女上一层面纱;而是指为特殊目制定措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, l'arrestation, la mise en accusation et la condamnation de certains chefs d'État ou de gouvernement, qu'ils soient ou non en exercice, ont permis aux procureurs de percer la chape d'impunité.

最近检察官对前国家元首或政府首脑或现任国家元首或政府首脑进行了逮捕、起诉和最终判罪,进一步冲破了犯罪而可以逍遥法外这一障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois, franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.

波兰在下醒来,但它逃过了苏联干预。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il y eut un souffle sourd et Wang Miao ne vit tout à coup plus rien qu'une chape d'obscurité.

一声巨响后,汪淼两眼一黑什么都看不到了。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le silence descendit sur la salle comme une chape de plomb, provoquant des picotements sur le crâne de Wang Miao.

默降临了会场,像一个很巨物使汪淼头皮发紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a comme une chape de plomb sur Pont-Aven.

- 在阿文桥上有某种领先优势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Depuis hier, New York est sous une chape de fumée.

从昨天开始, 纽约就笼罩在一层烟雾之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Chape de chaleur sur le sud-est du pays.

该国东南部高温层层。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Et les femmes sont les premières victimes de la chape de plomb des Talibans.

妇女是塔利班铅砂浆第一批受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un brouillard de pluie et une chape orageuse au-dessus de Clermont-Ferrand, cet après-midi.

- 今天下午,克莱蒙费朗上空有雨雾和暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un énième largage d'eau pour éviter toute reprise car ce soir, une chape de fumée surplombe encore Palerme.

- 无滴水以避免恢复, 因为今晚,巴勒莫上空仍然笼罩着烟雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La vague de chaleur s'est abattue sur le sud de la France, comme une chape de plomb, à Saint-Maximin, dans le Var.

- 热浪像熨平板一样袭击了法国南部瓦尔省圣马克西曼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La quasi-totalité du pays est aujourd'hui encore sous une chape de chaleur.

今天几乎整个国家仍然处于炎热天气之下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand je disais que cela s’arrangerait ! dit l’évêque. Puis il ajouta en souriant : À qui se contente d’un surplis de curé, Dieu envoie une chape d’archevêque.

我早说过会有办法!”主教说,随后他含笑补充一句,“以神甫白衣自足人蒙上帝赐来大主教披氅了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年6月合集

Une chape de plomb s’est abattue sur la région, et les procès expéditifs s’enchainent. Lundi dernier, 13 personnes ont été exécutées pour leur participation aux violences.

一块铅板落在了该地区,仓促试验接踵而至。上周一,有 13 人因参与暴件而被处决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C.de Courson: Ce qu'il nous faut, c'est qu'on commence à lever le voile qui cachait la chape de plomb qui protégeait les grandes fripouilles de la République française.

- C.de Courson:我们需要是开始揭开保护法兰西共和国大流氓铅制熨平板面纱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’imperturbable sang-froid de Conseil me remonta. Je nageai plus vigoureusement ; mais, gêné par mes vêtements qui me serraient comme un chape de plomb, j’éprouvais une extrême difficulté à me soutenir. Conseil s’en aperçut.

康塞尔着冷静使我新鼓起了勇气,我开始振作精神,用向前游着,可是我衣服却妨碍着我,它们像铅皮一样地裹着我身体,使我感到很难支持下去。康塞尔注意到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On croit généralement dans Besançon que, par le testament de la présidente, le trésor de la cathédrale sera augmenté de plus de dix chasubles, sans compter quatre ou cinq chapes pour les grandes fêtes.

在贝藏松,大家普遍认为,议长夫人遗嘱将使大教堂宝库增加十多件祭披,还不算四、五件大节日用无袖长袍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La chape de zinc fut fendue dans toute sa largeur, puis rabattue sur les côtés de la caisse, et, peu à peu, divers objets de nature très-différente furent extraits et déposés sur le sable.

水手扯开锌皮,把它扔在箱子上,然后就把各种各样东西逐件拿出来,放在沙滩上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde était encore assombri par une chape obscure, mais le son lui paraissait de plus en plus réel et, bientôt, elle put affirmer que la source du bourdonnement ne venait ni de l’enfer ni du paradis.

世界仍是一片黑暗,但轰鸣声却变得越来越真实然后,她终于能够确定这声音来源既不是天堂也不是地狱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Dans le Figaro Eric Neuhoff ne prend pas la peine d'être ému et raille la chape de plomb du film et ces cinéastes qui cultivent le pathétique comme même Eugène Sue, un feuilletoniste d'antan, n'aurait pas osé...

在费加罗埃里克·纽霍夫不费心去感动并被电影铅板所嘲笑,这些培养悲情电影制片人甚至像尤金·苏,昔日连载作家,都不敢… 。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Est-ce que c'est plutôt un gage de stabilité ou rentrer à une chape de plomb qui verrouille et qui empêche d'avancer ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt, Frankia, Frankincense, franklin, Franklinia, Frankliniella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接