Les perturbations sont des phénomènes qui se propagent de la surface de la Terre vers l'espace circumterrestre.
扰动是空间天气个组成部分,扰动会从地球表面到达周围外层空间。
Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.
乌克兰空间研究活动主要侧重于:地球近地空间;大气层外天文学天体物理学;以及空间生物学、微重力物理学技术开发。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地球近地空间探索,包括利用接触式方法远程方法电离层、磁层、大气层地球表面进行分析,地球之间联系进行研究,以及加深空间天气了解。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球近地球空间研究包括:用以分析电离层、磁气圈、大气地球表层近距离远程方法,研究日地关系,加深空间天气了解。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了系列供研究物理学动力学参数设备种微型颗粒化合物(10-12克),该化合物是环绕地球空间微型陨星密度分布情况进行研究技术基础。
La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États.
俄罗斯联邦为解决环地空间人为污染所产生问题而开展工作是在管辖空间活动现行立法框架内进行,同时适当考虑了其他国家空间机构组织所采取适当而切实可行预防措施。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠费用相较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
On a exprimé l'opinion qu'en continuant à examiner ce point de l'ordre du jour, le Sous-Comité pourrait contribuer à la mise en œuvre des recommandations de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, en particulier pour ce qui est d'assurer une meilleure protection de l'espace circumterrestre et extra-atmosphérique en poursuivant les recherches et en continuant à prendre des mesures pour réduire les débris spatiaux.
有代表团认为,小组委员会继续审议关于空间碎片议程项目可有助于确保实施《关于空间人发展维也纳宣言》各项建议,尤其是关于通过进步研究实施缓减空间碎片措施,改进近空外空环境保护建议。
À cette séance, des représentants de l'Agence ont fait un exposé intitulé “Règles relatives aux activités spatiales en Ukraine: Empêcher la contamination de l'espace circumterrestre causée par l'exploitation des engins spatiaux” et ils ont présenté des rapports intitulés “État d'avancement des travaux en Ukraine visant à la prévention de la contamination de l'espace extra-atmosphérique” et “État d'avancement de la recherche sur les débris spatiaux à l'aide de moyens radiotechniques ukrainiens”.
乌克兰国家空间局代表团成员在会上做了题为“乌克兰空间活动守则:防止航天器运行近地空间污染”介绍,还提交了两份报告——《乌克兰防止空间污染工作状况》《利用乌克兰无线电工程设备进行空间碎片问题研究状况》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。