有奖纠错
| 划词

1.La beauté du paysage compense le manque de confort.

1.美丽的景色弥补了不舒适的感觉。

评价该例句:好评差评指正

2.La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.

2.美景弥补了旅途的劳累。

评价该例句:好评差评指正

3.Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

3.巨大的成功弥补了国内市场的倒退。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.

4.“必补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识在网上买音乐比盗版要好。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

5.我们看一个简单的事实,引力和旋转互相抵消

评价该例句:好评差评指正

6.L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

6.法院的权力没有受适当的制衡制度的约制。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.

7.这些增长超了在其他方面提高效率而得的节省所能抵消的范围。

评价该例句:好评差评指正

8.Les bailleurs auront généralement la possibilité de compenser leurs pertes en relouant le bien.

8.租人通常有机会通过转租财产减轻损失。

评价该例句:好评差评指正

9.Les baisses prévues à certaines rubriques sont largement compensées par des augmentations prévues ailleurs.

9.一些项目中的收入减少,但因其他项目收入增加而大体得抵充。

评价该例句:好评差评指正

10.L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.

10.只能提供纠正缺乏的情况。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

11.作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受破坏。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette augmentation est partiellement compensée par la réduction des dépenses liées à l'acquisition des progiciels.

12.所需源总额增加,但是因为购置成套软件所需源减少而部分相抵。

评价该例句:好评差评指正

13.Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.

13.计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.

14.作为补偿我会送给你些东西。

评价该例句:好评差评指正

15.Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.

15.有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。

评价该例句:好评差评指正

16.Les ajustements compensent "le risque de surestimation" constaté.

16.这些调整抵消所指的“多报的可能性”。

评价该例句:好评差评指正

17.Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.

17.任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.

18.因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失的可能”。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.

19.然而,数量上的不足在质量上得补足

评价该例句:好评差评指正

20.Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.

20.新增员额和其他地方的员额裁减相抵消

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sot, sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Cette permanence est heureusement compensée par un système de repos.

幸运的是,这种持久性被一种休平衡

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2.Pour réduire toutes ses émissions de CO2, certains proposent de les compenser.

减少所有二氧化碳的排放,某些人建议抵消

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Dans ces moments-là, ils peuvent changer de sujet et parler encore plus pour compenser.

在那些时刻,他们会通过改变话题,多多说话来弥补

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

4.Et surtout, pourquoi compenser nos voyages en avion ?

尤其,为什么要抵消我们乘飞机?

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.En fait, notre métabolisme compense les besoins en énergie en utilisant moins de calories.

事实上,我们的新陈代谢通过消耗较少的卡路里来补偿能量需求。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

6.Mais si c'est bon, ça peut compenser quand même.

不过如果味道好的话,还是有救的。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法语综合程3

7.Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

补偿您损失的时间,这次免费为您维修。

「法语综合程3」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Ces résultats postérieurs compensaient enfin l'énorme budget investi dans Côte Rouge.

后来的这些研究和成果,红岸的巨额投资总算是有一点点回报

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.En fait, la légion compense son infériorité numérique par l'attaque à distance.

事实上,军团通过远距离攻击来弥补数量上的劣势。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

10.Pour compenser l’apport des glucides, l’organisme active un métabolisme différent, appelé cétose.

补偿碳水化合物的摄入,人体会激活另一种新陈代谢方法,即酮症。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Pour compenser les pertes humaines de la Seconde Guerre mondiale, l'URSS est allée loin.

弥补二战期间的人口损失,苏联采取措施。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.La technique d'Éric compensaient avec un accompagnement peu calorique, comme cette crème de potimarron.

埃里克的技巧,做出低热量的配菜,例如这种南瓜奶油。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Désintox

13.La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.

大部分的制度主要是用来平衡他们的人口,这在改革后仍将存在。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Et à côté de cette science imprudente, rien sur les Pères qui puisse compenser cette tendance.

而且除这种轻率的学问之外,对于能够抵消这种倾向的宗们一无所知。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Édito B2

15.C’est ça qui me manque. Mais bon, il y a d’autres choses qui compensent, donc c’est pas mal non plus.

这就是我所想念的。但是,还有其他因素可以弥补这一点所以也还可以。

「Édito B2」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

16.J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.

" 我放弃上次任务所得的钱,以此补偿我的突然辞职。"

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Dès que l'on détourne le regard, le cerveau interprète les signaux reçus et compense en inversant les couleurs.

只要我们把目光移开,大脑就会对收到的信号进行解释,并通过颠倒颜色来进行补偿

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.

它只是用于增加配方的重量,并补偿被去除的成分。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?

其实谁又能肯定说,永恒的欢乐可以补偿人间一时的痛苦?

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Pour compenser une augmentation du stress, certains peuvent manger davantage de malbouffe, tandis que d'autres peuvent perdre l'appétit.

弥补增加的压力,有些人可能会吃更多的垃圾食品,而另一些人可能会失去食欲。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soudain, soudainement, soudaineté, soudan, soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接