Tous les pays sont concernés par cette problématique.
这是一个所有国家都关题。
Des activités ont actuellement lieu qui concernent ces questions.
有关这些题工作在进行。
Il s'agit de procès qui concernent un seul accusé.
所有这些案件都只有一名被告。
Les avancées réalisées ont surtout concerné les programmes de plantation.
所取得进展主要是靠种植方案。
Les points 4 à 8 concernent des questions d'organisation.
项目4至项目8与组织事项有关。
Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.
听询会记录应通过秘书长转送有关政府间论坛。
Des observations finales provisoires ont été transmises aux États parties concernés.
已向有关缔约国转交临时结论性见。
Meilleurs pratiques en ce qui concerne certaines nouvelles utilisations des océans.
具新兴海洋用途最佳做法。
Ce processus exige la participation de toutes les parties prenantes concernées.
这一进程需要所有相关利益攸关方参与。
Pour ce qui nous concerne, je voudrais faire les observations suivantes.
就我们而言,我想谈以下几点看法。
Le Gouvernement britannique agira de même en ce qui le concerne.
联合王国政府在适当程度上采取同样做法。
La cinquième question qui nous concerne est la situation humanitaire.
涉及我们第五个题是人道主义局势。
La CEDEAO y oeuvre inlassablement entre les chefs d'État concernés.
为此目,西非经在不遗余力地在有关国家元首之间进行努力。
Ce débat, qui concernait la règle sous-jacente, est exposé brièvement ci-dessous.
这些讨论涉及到基本规则,将在下文加以概述。
Des dispositions particulières relatives aux adultes handicapés concernent l'insertion professionnelle.
残疾人参加职业生涯是由特别条款规定。
Les bureaux extérieurs concernés de l'UNICEF appliquent actuellement cette recommandation.
儿童基金会各有关外地办事处在执行这一建议。
Cependant, les services qui concernent spécifiquement les femmes doivent être améliorés.
不过,对妇女具有特定影响服务将会得到改善。
L'intervention des organisations régionales concernées est évidemment souhaitable et bénéfique.
很显然,相关区域组织参与是可取而且有益。
C'est avant tout un impératif moral qui nous concerne tous.
对于我们大家来说,它首先是一项道德要求。
La même règle s'applique en ce qui concerne les témoins.
此种权力也应适用于任何证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, vous, Monsieur, en quoi êtes-vous concerné ?
你呢,先生,你主要负责什么?
Presque toutes les catégories socio-professionnelles sont concernées par le chômage.
几乎所有类别的职业都会出现失业的情况。
Je ne me sentais pas vraiment concernée.
不过我觉得没有什么关系。
Des choses qui ne concernent pas les enfants !
与孩子们无关的事情!
– Et, heu… Dumbledore… En ce qui concerne Molly ?
“邓布利多——还有莫丽呢?”
Surtout en ce qui concerne les capacités des autres.
尤其关于别人的能力。
Mais est-ce que la laïcité concerne les enfants?
但是离涉及孩子吗?
En ce qui me concerne, j'ai adoré le gâteau.
就我而言,我喜欢蛋糕。
En ce qui me concerne, je n'aime pas la chasse.
至于我,我并不想打猎。
C'est vraiment une grosse réforme puisqu'elle concerne aussi les nombres.
这真的是一次大改革,因涉及到数字。
A celles qui concernent au plus près ma vie quotidienne, naturellement.
当然是想知道和日常生活密切相关的了。
Les entreprises françaises aussi sont concernées, et elles payent des impôts chaque année.
法国公司同样需要纳税,公司每年都要纳税。
Moi ce qui me concerne c'est Notre-Dame de Paris, donc la cathédrale.
对我来说,我最喜欢的是巴黎圣母院,堂。
Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.
现在,我们将讨论第四个偏见,这次是关于衣服的。
Je voudrais vous poser maintenant une question qui concerne directement la science atomique.
现在我想问一个和原子科学直接相关的问题。
Alors la première erreur qu'on va corriger, ça concerne la lettre E sans accent.
我们要纠正的第一个错误和字母e有关,不带音符。
Dans ce cas, vous devez d’abord adresser votre réclamation par écrit à l’intermédiaire financier concerné.
在这种情况下,您必须先以书面形式向有关金融机构中介提出投诉。
Ces informations servent à t'envoyer des publicités ciblées qui concernent tes centres d'intérêt.
这些信息用于向您发送与您的兴趣相关的定向广告。
Et ça me permet d'introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.
这让我可以引入最后一个偏见,与地区语言布列塔尼语有关。
Bonjour à tous et à toutes! Nous allons organiser la fête qui nous concerne tous!
女生们,男生们,大家早上好!我们要举办这个关乎我们大家的节日啦!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释