有奖纠错
| 划词

Il paie ses impôts consciemment.

他自觉纳税。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。

评价该例句:好评差评指正

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或意地破坏了上帝借给我们的这个地球。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi consciemment.

他故意这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且条件地选择有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且条件地选择始终做核国。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国有意和条件地选择成为核国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、条件地决定继续做核国。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

目方面,教师有意意表现出对男生的偏爱胜过女生。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以有意识地投资新技术,特别是信息通信技术。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

侵犯行为往往并是有意策划或实施的,而是政策当所致。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

幸的是,在一幸的情况下,国家和国际媒体有意识或意识地煽动宽容之火。

评价该例句:好评差评指正

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司刻意努力避免在教书中使用带性别偏见的文字和图片。

评价该例句:好评差评指正

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是去打扰也去强求。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司有意识地寻找一有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

评价该例句:好评差评指正

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有文章主动宣传容忍观念。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就可能有持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意采取行动,刻意以此助长这种攻击。

评价该例句:好评差评指正

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée d'agir, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意采取行动,刻意以此助长这种攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


braquet, braqueur, bras, bras (pivotant, rotatif), brasage, brasculable, brasé, braser, brasero, brashov,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Dans les milieux très aisés, on est traditionnel, beaucoup plus consciemment, car on est libre de choisir.

在富裕阶层里,人们很传统,是觉的传统,因为人们有选择的由。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tous, du reste, plus ou moins consciemment, étaient comme lui et c'est de tous qu'il faut parler.

此外,所有的人都觉不觉地与朗贝尔相似,所以应该谈谈大家的情况。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense qu’inconsciemment ou consciemment, elle m'a énormément inspirée.

我觉得在潜意识里或有意识地受了她很多的启发。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De nombreux parents, inconsciemment ou consciemment, imitent la façon dont ils ont été élevés.

许多父母不知不觉或有意识地模仿他们己被抚养的方式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je décidais donc, consciemment, une fois pour toutes, de suivre ma route, mon étoile polaire, ce serait le rire.

于是,我定,彻底地,跟随我的道路,我的北极星,那就是笑声。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Garde à l'esprit que la plupart des gens ne se rendent pas compte consciemment de ce qu'ils font.

请记住,大多数人并有意识地明白己在做什么。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et pour moi, l’important c’est de devenir consciemment ce que je suis de l’autre côté, déjà de le vivre ici.

对我来说,重要的是有意识地成为我在另一边的样子,已经在这里生活了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand on a des choses positives qui nous arrivent, il faut consciemment se  dire : « Ah c'est bien » mais relativiser.

术语。根据他的说法,这是最重要的事情,我同意这一点。必看待发生在我们身上的一切。 当负面事件发生在我们和我们身上时。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et bien que les pleurs soient généralement associés à la dépression et à l'anxiété, cet état émotionnel se perpétue lorsque l'on a été blessé émotionnellement dans le passé, consciemment ou inconsciemment.

虽然哭泣通与抑郁和焦虑有关,但当一个人过去有意识或无意识地受到情感伤害时,这种情绪状态就会持续下去。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est la plomberie toute entière qu’on regarde d’un sale œil ! Mais heureusement, ce mot de plomberie, de même que le mot plombier n’est plus consciemment associé à ce métal.

这是我们用脏眼看的整个管道!但幸运的是,管道这个词,就像管道工这个词一样,不再有意识地与这种金属联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En temps ordinaire, nous savions tous, consciemment ou non, qu'il n'est pas d'amour qui ne puisse se surpasser, et nous acceptions pourtant, avec plus ou moins de tranquillité, que le nôtre demeurât médiocre.

平时,我们都觉不觉地知道,没有不能再完善的爱情,而我们却多少有点心安理得地让我们的爱情甘于平庸。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Même si tu ne le fais pas consciemment, tu as probablement intériorisé tes expériences traumatisantes passées, en particulier celles qui impliquent d'autres personnes, de sorte que tu t'attends désormais à ce que chacune de tes relations échoue.

即使你不是有意这样做,你也可能已经内化了你过去的创伤经历,尤其是那些涉及其他人的经历,所以你现在预计每一段关系都会失败。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon des experts comme Boone et la Dr Gregg, un bon point de départ consiste à apprendre à connaître ses schémas d'évitement, puis à faire quelque chose de différent, en choisissant consciemment de vivre la vie avec plus de courage.

布恩和格雷格博士等专家认为,好的起点是了解你的回避模式,然后做一些不同的事情,有意识地选择更加勇敢地生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特配音训练

Si elle allait le remettre à Dumbledore, elle ne le faisait pas consciemment.

评价该例句:好评差评指正
我的频道

Le système 2, lui, utilise aussi ces informations consciemment.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Plus intéressant et plus inquiétant encore, Il avait déjà découvert qu'il était capable de les contrôler dans une certaine mesure et avait commencé à en faire usage consciemment.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Je me suis dit: " Il est vivant, mais comment on va le sortir de là? " - Leur fils dit ne les avoir jamais entendus, du moins consciemment.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brasse, brassée, brasser, brasserie, brasseur, Brassia, Brassica, Brassicaceae, brassicole, brassidate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接