Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可保存。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性的民营企业。
C'est déjà beaucoup d'avoir conservé la santé à votre âge.
像您这个年纪身体这样已经很了不起的了。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否保留这种古老的形式,我就不了。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书保留最后解释权。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它前的荣耀。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰的。"
Nous avons essayé de conserver des prix stables.
我们力图保稳定。
Ces fruits ne se conservent pas.
这些水果不能久藏。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨存放。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图保稳定。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保着早起的习惯。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家的痕迹。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一组成的画是保存在奥赛博物馆。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
保罗的骨灰则被保存在一只金制盒子里。
Le seuil du dommage "significatif" a été conservé.
它保留了“重大”损害这一阀限。
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A leur grande surprise, il conserva son sourire.
让他们吃惊,他仍然在微笑。
Et justement, prendre des notes, c’est conserver uniquement l’important !
准确而言,记笔记为了保留重要内容!
C'est mon père qui a conservé les billets !
“机票在我父亲身上!”
Elle contempla son fils qui avait conservé son garde-à-vous.
她看了看自己儿子,托马斯还在旁边保持着标准军姿。
Elle est semée avant et conservée quand le blé est planté.
它之前就被种下了保持到大麦被种下。
Vous me demandez si Lucien a conservé mon estime et mon amitié.
我否还尊重吕西安,当他朋友。
Gagner en débit, en quantité d’informations envoyées donc, tout en conservant la qualité.
输出量减少,就说发送信息量减少,同时保持质量。
C'était une vraie bataille pour conserver ce patrimoine, cette partie de notre histoire.
这一场战斗,以保护这个遗产,保护我们历史一部分。
Bien bonne journée. Mais comment avoir des steak haché qui se conservent plus longtemps?
好吧,祝今天愉快。但,要如何获得能保持更长时间汉堡包?
Vous savez, ce qu’on met dans les aliments pour les conserver plus longtemps.
们知道。我们放食物进去为了更长时间保存食物。
En termes de contenu, les journaux n'en conservent pas moins une plus grande crédibilité.
在内容方面,报纸可信度仍然较高。
Beaucoup ont été fermées pour les conserver ou pour le bien-être des habitants de l'immeuble.
许多被关了为了保存它们或者为了建筑里居民们舒适。
Mais le blessé a-t-il conservé sa connaissance ?
“受伤者神志可还清楚?”
Cet ensemble historique est considéré comme l’un des mieux conservés de Catalogne.
这些古物被认为卡塔卢尼亚保存最完好其中之一。
Alors, monsieur, je suis forcé de croire que vous avez conservé des relations avec La Havane.
“那么,先生,我不得不认为一定和哈瓦那(哈瓦那,古巴首都和最大城市,出产一种哈瓦那雪茄享誉世界)保持着联系。”
En revanche, les bouteilles munies de bouchon ont conservé leurs bulles un peu plus longtemps.
相反,带塞子香槟能保持气泡久一点。
Rey Diaz était à cet instant le seul membre de l'assemblée à conserver une mine sérieuse.
此时会场中只有雷迪亚兹一个人仍一脸严肃。
Cela nous permet de conserver intimité et indépendance.
这可以让我们有隐秘性和独立性。
Ils se conservent facilement pendant 4-5 jours.
保存四五天都没题。
Si je mourais, Eugénie vous conserverait ce bijou.
我不在之后,欧也妮会把它保存好。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释