有奖纠错
| 划词

Tous les chargements de valeur élevée seront conteneurisés.

所有高价值货物都将使用集装箱。

评价该例句:好评差评指正

Les logements conteneurisés sont des abris mobiles utilisés à des fins spéciales.

集装箱是用于特殊目服务流动型住所。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves concernant le poids des marchandises conteneurisées posent des problèmes particuliers.

关于集装箱货物重量条件造成特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie du transport conteneurisé se fait de porte à porte.

集装箱货运大部分都是在门到门基础上进行

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les pays de la région, le transport conteneurisé devrait rester en forte hausse.

本区域所有国家未来集装箱运输长预计将继续保持强劲上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic conteneurisé progresse de 11 % par an depuis le début de la décennie.

自本十年开始以来,集装箱化贸易每年加11%。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains avis, il existe de nettes distinctions entre les attentes commerciales concernant les marchandises conteneurisées et non conteneurisées.

有些人认为,对于集装箱货物非集装箱货物,商业上要求有明显区别。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est souvent que des marchandises d'importation conteneurisées doivent être dépotées à l'intérieur du port.

这常常造成进口货集装箱不得不在港口内拆货情况。

评价该例句:好评差评指正

La croissance exponentielle des opérations conteneurisées a considérablement influé sur les modalités et pratiques modernes de transport.

集装箱运输指数式长大大影响了现代运输模式法。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système de transport en transit conteneurisé, l'intégrité des marchandises ne peut être vérifiée à chaque étape.

在集装箱过境运输业务中,是无法在运输每一阶段都确知货物完整性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on s'est vite rendu compte qu'on ne pouvait pas faire comme si le transport conteneurisé n'existait pas.

但是,很快便认识到,对集装箱货运现实不可能视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a dit plus haut, les marchandises conteneurisées représentent aujourd'hui un pourcentage très élevé des mouvements de marchandises.

(1) 如前所述,集装箱货物目前在货物运输中已经占到很高比例。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a accepté de fournir 10 « bureaux conteneurisés » préfabriqués, qui sont actuellement en attente d'expédition vers ces destinations.

联利特派团已同意提供10个预`集装箱办公室',这些办公室正等待运往各地。

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans le commerce conteneurisé, la remise du chargeur au transporteur ne se fait pas le long du navire.

这种情况所反映现实是,在集装箱贸易方面,承运人是在远离船边地点收交货物

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la pratique du porte à porte dans le cadre du commerce maritime concerne au premier chef le commerce conteneurisé.

现行海运贸易惯例中有关门到门范围主要是针对集装箱贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements physiques de marchandises conteneurisées étaient simples et directs, c'était des procédures documentaires associées à ces mouvements physiques que résultait la complexité.

有人说,集装箱运货物实际流动是简单明了,但与实际流动相关联单证处理手续却带来十分复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Le seul autre problème d'ordre pratique concerne le “nombre de colis” et la “limitation par colis” dans le cadre du transport conteneurisé.

另外仅有实际困难涉及`包装件数'问题在适用于集装箱运输时每件包装额。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a estimé que les principes de la variante devraient aussi s'appliquer aux marchandises non conteneurisées se trouvant dans des emballages scellés.

一名代表称应该把备选案文草案中原则延伸适用于通过包装包藏非集装箱货物。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, c'est donc surtout dans le secteur du commerce conteneurisé que se présente la possibilité du transport de porte à porte.

因此,一般而言,门到门运输可能性主要存在于集装箱贸易上。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ces problèmes particuliers que posent les réserves relatives au poids des marchandises conteneurisées, l'article 8.3.1 c) traite exclusivement de cette question.

鉴于集装箱货物重量性条件所产生这些特殊问题,第8.3.1(c)条以独特方式具体论及这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不管人们怎样不愿意, 不管三七二十一, 不管是什么人, 不管有理没理, 不管愿意不愿意, 不管怎样, 不管怎样不愿意, 不惯, 不光, 不光彩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接