有奖纠错
| 划词

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parfois trouver des solutions non conventionnelles pour y parvenir.

有时,需要非传统的解决办法来做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.

定期常规和非常规的程序提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, beaucoup dépend des effets sur les tiers de chaque sûreté non conventionnelle.

然而,许多问题取决于特定的非合意担保权利对三方当事人的效力。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources hydriques non conventionnelles sont estimées à 11,9 milliards de mètres cubes.

据估计,非传统水资源119亿立方米。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes plus conventionnelles de collecte et d'analyse des informations sont également utilisées.

也将利用较传统的收集和分析信息的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.

他特别提出《欧洲常规武装力量约》的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.

在反恐过程中,单靠常规军事力量不够的。

评价该例句:好评差评指正

On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.

这远远超出了相关传统规则的范围。

评价该例句:好评差评指正

L'article 35 est une disposition conventionnelle type.

35一个标准款。

评价该例句:好评差评指正

Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.

它们反映了约关系连性的推定。

评价该例句:好评差评指正

27) Types particuliers de traités ou de dispositions conventionnelles.

(27) 约或约规定的特殊类型。

评价该例句:好评差评指正

Il honore intégralement des obligations conventionnelles d'État Partie.

这些约完全禁止发展、储存和使用化学和生物武器。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires et conventionnelles existent toujours, malgré nos promesses.

虽然有各式承诺,但核武器和常规武器依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons bien évidemment que l'idéal serait une délimitation conventionnelle.

当然,我们承认,理想的状况还通过公约划界。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 167 formalités conventionnelles ont été accomplies durant ces manifestations.

举办这些活动期间,共采取167项约行动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pratiquement plus de guerres conventionnelles entre États.

典型的国家间战争实际上已告结束。

评价该例句:好评差评指正

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器方面,情况并非那么令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont généralement intérêt à préserver la stabilité des relations conventionnelles.

各国对于维持约关系的稳定性都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre monde contemporain, la notion de sécurité dépasse les frontières conventionnelles.

在我们现代世界中,安全概念已超越其传统边界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dans chaque domaine, son approche n'est donc pas du tout conventionnelle.

因此,他对每门学科研究方法都不走寻常路。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, on a une YouTubeuse un peu plus conventionnelle, sa chaîne s'appelle " le coin d'Élodie" .

然后,给大家介绍稍微传统点油管博主,她频道叫做“le coin d'Élodie”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认时间分割约束。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.

对方却相反,认为他那些感情都俗套,他痛苦俯拾即,他惆怅人皆有之。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.

生前,她传统画收入来源,也艺术家生活表现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais que cherches-tu ? Les échos sont extrêmement faibles, une radio conventionnelle n’a pas la sensibilité suffisante pour les entendre.

“这有什么意义嘛,回波极弱,远远超出了常规电台接收能力。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est une utilisation expérimentale et peu conventionnelle de cette matière.

这种材料性和非传统用途。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis janvier 2022, l'armée conventionnelle ne participe plus aux opérations militaires au sol.

自2022年1月起,常规军不再参与地面军事行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est pire qu'une guerre conventionnelle, mille fois pire que la guerre en Ukraine.

- 这比常规战争糟糕,比乌克兰战争糟糕千倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Cette politique comprend cette année une rupture conventionnelle collective pour 1.300 salariés et autant d'embauches.

该政策包括今年1,300名员工和同样多雇员集体合同终止。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une partie viendrait, comme jusqu’à présent, des centrales conventionnelles, une autre viendrait des énergies renouvelables.

与迄今为止样,些将来自传统发电厂,另些将来自可再生能源。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aussi, je n'ai pas eu d'autre choix que d'utiliser des voies plus conventionnelles pour rechercher des informations. Cela m'a pris trois ans.

所以我不得不用常规手段搜集资料,这用了三年时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais elle était consciente qu'en cas de propulsion conventionnelle, à une telle vitesse, aucun fluide ne les empêcherait de finir écrabouillées.

但她心里清楚,如果常规推进,这样级别加速度,进入什么液都要被压成薄饼

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un choix salué par le père de Lucie qui a connu l’agriculture conventionnelle pendant 46 ans.

露西父亲对这选择表示欢迎,他了解传统农业已有46年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Au Canada, comme pour la plupart des grands producteurs de pétrole dans le monde, les réserves de pétrole dites conventionnelles s’épuisent.

在加拿大,与世界上大多数主要石油生产国样,所谓常规石油储量正在枯竭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Sauf que le Canada dispose abondamment de réserves dites non conventionnelles, c’est-à-dire des gisements de pétrole situés dans les sables bitumineux.

除了加拿大拥有丰富非常规储量,即位于油砂中石油矿床。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

L’amélioration variétale chez le blé, elle se fait par des méthodes d’amélioration, de sélection conventionnelles où on prend deux variétés de blés, on les croise.

小麦品种改良,它通过改良方法完成,常规选种方法,我们选用两种不同品种小麦,将它们进行杂交。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des combats de haute intensité, un front à tenir coûte que coûte, une guerre conventionnelle comme l'Europe croyait ne plus jamais en connaître.

- 高强度战斗,个不惜切代价守住前线,场像欧洲认为它永远不会知道常规战争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le ME-262 allemand, premier chasseur à réaction opérationnel, ouvre la possibilité au monde de se déplacer plus vite et de façon plus efficace que les hélices conventionnelles.

德国ME-262战喷气式战斗机,为世界开辟了比传统螺旋桨更快,更高效可能性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Cette première expérience leur permet de mieux comprendre les conditions optimales d'élevage dont l'impact environnemental est cent fois inférieur à la production de viande conventionnelle.

环境影响低百倍与传统肉类生产相比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer, réimposition, réimprégnation, réimpression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接