有奖纠错
| 划词

Ces attaques s'inscrivent dans le modus operandi des coupeurs de route.

这些动方式是拦路抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'existence de milices privées agissant notamment en tant que "coupeurs de route".

私人民兵的存在,特别是充当“路霸”的人的存在令委员会关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Ouest, les attaques de bandits de grand chemin (les « coupeurs de route ») ont créé un sentiment d'insécurité.

在该国的西部地区,拦路武装抢匪的为造成严重的不安全感。

评价该例句:好评差评指正

On assiste au développement du grand banditisme, en particulier au phénomène des coupeurs de route dans les zones frontalières.

盗匪活动猖獗,特别是通过在边界地区设置路障。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a été exacerbée par les violences et exactions diverses commises par les coupeurs de route, les forces rebelles.

车匪路霸和反叛部队实施的种种暴力和恶,更使这种情况雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Selon le BONUCA, les auteurs des exécutions des personnes accusées d'être des coupeurs de route devraient être traduits en justice.

据中办事处称,处决被指控犯有路匪罪者的人应被移交司法部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est déclaré préoccupé par la recrudescence des actes de banditisme perpétrés dans l'arrière-pays par les coupeurs de route.

委员会内地重新出现的强盗拦路抢劫事件表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Sur une bonne partie du territoire, les zaraguinas ou coupeurs de route, représentent encore actuellement une menace pour les populations.

在境内很多地区,Zaraguinas(即车匪路霸)目民众构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elle demeure exacerbée à l'intérieur du pays par le phénomène des « coupeurs de route » notamment sur les principaux axes routiers.

国内交通干道上出现“路霸”现象,令安全局势雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Des bandits de grand chemin, appelés localement Zaraguinas ou coupeurs de route, continuent d'opérer en toute impunité dans le nord du pays.

当地称之为“Zaraguinas”(法文为coupeurs de route)的拦路劫匪继续在北部地区活动而不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Au scénario chapitre de la violence, le phénomène connu comme «les coupeurs de route» a pour protagonistes aux d'anciens membres des forces de sécurité démobilisés.

暴力的另一方面是保安部队退伍人员设置的路障。

评价该例句:好评差评指正

Cette instabilité est présentée pêle-mêle comme l'œuvre de bandes armées « non identifiées », de coupeurs de route, de braconniers ou de bandits de grand chemin.

一般认为,造成这种不稳定的是身份不明的武装团体、偷猎者和路匪。

评价该例句:好评差评指正

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但是,有些犯罪分子通过正规渠道(重大团伙犯罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。

评价该例句:好评差评指正

Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des coupeurs de route communément appelés Zaraguinas ont considérablement diminué avec l'arrivée de la saison des pluies, mais elles continuent d'entraver le commerce intérieur.

通常被称为zaranguinas的公路土匪活动随着雨季的到来而明显减少,但然扰乱内部贸易。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.

但犯罪分子有时会通过正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。

评价该例句:好评差评指正

Également appelés « coupeurs de route » ou bandits de grand chemin, les Zaraguinas opèrent sur tout le territoire de la République centrafricaine, particulièrement dans le nord et le nord-ouest.

拦路劫匪,法文为“coupeurs de routes”,他们在中共和国各地活动,尤其集中在北部和西北部。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de banditisme urbain sont cependant signalés, de même que des activités de « coupeurs de route », c'est-à-dire de voleurs de grand chemin, dans les provinces du pays.

不过,出现了一些城市匪邦为,在各省由于公路上的抢劫而堆塞了主要道路。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du premier point, il va de soi qu'aucun progrès n'est possible sans l'éradication de l'insécurité endémique entretenue par les bandes armées constituées principalement par les coupeurs de route.

关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note avec satisfaction des succès enregistrés par les forces de sécurité tchadiennes dans la lutte contre l'insécurité et, en particulier, les activités des coupeurs de route.

委员会满意地注意到乍得保安部队在抗不安全局势方面、特别是在抗拦路强盗的活动方面所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从容的步态, 从容地, 从容地考虑某事, 从容就义, 从容自若, 从嗓音认出某人, 从沙中拖出, 从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le coupeur de vitres était entré et s’orientait, les bras tendus en avant.

自己则回来注意更衣那一个。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si Renée pouvait me voir, j’espère qu’elle serait contente de moi, et qu’elle ne m’appellerait plus un coupeur de têtes !

“假如蕾妮看到这个样子和场合,她一定很满意,一定不会再叫刽子手了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans les Cardamomes, braconniers et coupeurs de bois sont souvent des villageois poussés par la pauvreté.

- 在 Cardamoms,偷猎者和伐木工人通常是受贫困驱使村民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Preuve de l'ampleur de ces activités illégales: la très grande quantité d'objets confisqués aux braconniers et aux coupeurs de bois.

- 这些动范围证据:从偷猎者和伐木者那没收物品数量常大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Gary Cooper, coupeur de ruban, a inauguré en la charmante compagnie de M.Demongeot le premier escalator français de l'histoire du spectacle.

- 剪彩师加·库珀 (Gary Cooper) 在迷人 M.Demongeot 公司落成, 这是娱乐史上第一部法国自动扶梯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Depuis le début de l'année, les accrochages entre coupeurs de bois clandestins et autorités ont déjà fait 6 morts.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动, 从事放血的, 从事航海的, 从事航海的民族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接