Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
热烈祝贺北京残奥会取圆满功!
Efforts ne seront pas nécessairement couronnée de succès, mais ne travaillent pas ne réussira pas!
努力不一定会功,但不努力一定不会功!
La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.
1993年蒙彼利埃和海德尔堡的姊妹城市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。
Cette démarche a été couronnée de succès.
这项工作已经证明非常功。
Cette plate-forme de coopération a été couronnée de succès.
这个合作框架已取很功。
Le Sommet du millénaire a été couronné de succès.
千年期首脑会议获功。
Plusieurs exemples d'autorités transitoires couronnées de succès en témoignent.
几个功的过渡当局的例子证明这一事实。
Il s'agissait du résultat d'élections législatives couronnées de succès.
这是又一次功选带来的结果。
Et se félicite de l'ouvrage co-opération a été couronnée de succès livres d'occasion à nous contacter.
欢迎与图书公司有过功合作的图书经销商与我们联系。
En octobre dernier, elle a mené un essai nucléaire couronné de succès.
去年10月份,它功进行一次核试验。
Si nous y arrivons, le sommet de septembre sera couronné de succès.
如果我们能够做到这一点,9月首脑会议将会功。
Il espère que les travaux de cette session seront couronnés de succès.
我国希望,本届特别会议的工作将会取最的功。
Pour que cette entreprise soit couronnée de succès, certaines mesures doivent être prises.
为使这种关系获功,需要采取一些措施。
Je souhaite que les travaux de la présente session soient couronnés de succès.
我祝本届特别会议取功结局。
Cette initiative a été couronnée de succès et a bénéficié particulièrement aux filles.
这项行动极为功,尤其是对于接受辅导的女孩而言。
Nul doute que, sous votre direction avisée, nos débats seront couronnés de succès.
我们相信,在你的干练领导下,我们的审议工作将取果。
Son application à l'élaboration de systèmes biologiques a été couronnée de succès notables.
它十分功地被用于设计生物系统。
Ces efforts ont été récemment couronnés par notre accession au Conseil de l'Europe.
这些努力的最高就是我国最近加入欧洲理事会。
En fait, des femmes ont lancé des processus de paix couronnés de succès en Afrique.
事实上,妇女今天在非洲发起一些功的和平进程。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
我希望在年底以前功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et son faîte était toujours couronné du roucoulement d’une colombe.
小屋屋脊上总有只鸽子在咕咕啼叫。
Mais aucune des méthodes qu’il mit en oeuvre ne fut couronnée du succès.
但是他采取切措施全然没有任何效果。
Le tout couronné d'un gros succès commercial.
这切都取得了巨大商业成功。
Amenez-moi Philis couronnée de bleuets et ajoutez-lui cent mille livres de rente.
把戴着矢车菊花冠费莉带来,给她加上十万利弗年金。
Mieux : ils deviennent des rois couronnés.
他们成为加冕王。
Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.
欧洲和其他地方家元首、政府首脑和加冕首脑,没有特权或优先权。
Mairesse-Lebrun sera repris, mais fera une deuxième tentative couronnée de succès, même si elle est moins élaborée.
梅雷斯-勒布伦卡拉帕特将被重新俘虏,但他将进行二次成功尝试,即使并不那么复杂。
Nab, Harbert et Pencroff quittèrent la grotte et se dirigèrent vers une haute dune couronnée de quelques arbres rachitiques.
纳布、赫伯特和潘克洛夫离开山洞,向座耸立小山跑去,小山顶上有几棵东倒西歪树。
Elle a transformé ce petit port de pêcheurs en une station balnéaire appréciée par toutes les têtes couronnées d'Europe.
她将这个小渔港变成了欧洲所有王室都喜欢度假胜地。
Les artisans pâtissiers confectionnent pour le Président Français une galette sans fève afin qu’il ne puisse pas être couronné.
点心制作者们为法总统制作个没有“蚕豆”饼,为了让他不被加冕。
1953, dans son carrosse d’or tiré par des chevaux, elle s’apprête à être couronnée.
1953年,她驾着金马车即将加冕。
Le monarque sera couronné demain au Royaume-Uni.
明天,女王将在英加冕。
Pas de tête couronnée pour lui souhaiter la bienvenue.
没有皇冠欢迎他。
Le bateau-roi du prince Rainier et des têtes couronnées.
雷尼尔亲王王船和加冕头像。
Un Polnareff couronné par le succès, mais toujours aussi imprévisible.
- 个成功加冕 Polnareff,但仍然无法预测。
La voici aujourd'hui couronnée de la distinction suprême: un Label Rouge.
她今天在这里获得了至高无上荣誉:Label Rouge。
C'est l'événement du week-end, Charles qui est couronné... - De l'année, de la décennie, même.
这是周末大事,加冕查尔斯... - 年度,十年,甚至。
24 heures de veillée d'abord offertes à ce public qu'il aimait tant et qui l'a couronné roi.
24 小时守夜首先献给了他如此热爱并加冕他为王公众。
Dont j'aurai couronné sa suprême vertu.
其中,我将加冕他至高无上美德。
Elle sera couronnée aux côtés de son époux, dans plusieurs mois.
她将在几个月后与她丈夫起加冕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释