有奖纠错
| 划词

1.Comme dans tous les pays pauvres, l’église est riche et le peuple très croyant et pratiquant.

1.如同其他贫困国家, 崇奉在此, 根深蒂固.

评价该例句:好评差评指正

2.ELLE. Vous êtes croyante. Vous pensez à Dieu dans ces moments difficiles ?

2.您是个在困难时候,您想到过上帝吗?

评价该例句:好评差评指正

3.40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.

3.每天来到这里僧侣、,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

4.La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

4.因此,宪法既保护教者也保护不教者。

评价该例句:好评差评指正

5.La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.

5.强迫不会产生真正仰者,只会产生撒谎伪君子。

评价该例句:好评差评指正

6.Il faut aider les croyants à reconnaître les valeurs religieuses communes à tous.

6.必须要帮助仰者认识所有人共享宗教价值。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils se disent croyants, or la foi du croyant doit s'exprimer dans ses actes.

7.他们说他们是,而真正必须以本国人民认为适当行为表达他含义。

评价该例句:好评差评指正

8.La diffusion d'expressions qui heurtent certains croyants a posé des problèmes ces dernières années.

8.近年来,在冒犯某些仰者言论传播方面一直存在棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Il restreint et censure la littérature religieuse destinée aux croyants qui ne sont pas musulmans chaféites.

9.政府限制和审查为非萨菲伊派穆斯林提供宗教材料。

评价该例句:好评差评指正

10.Les croyants pacifiques sont souvent taxés d'«extrémistes».

10.和平宗教常为诬蔑为“宗教极端分子”。

评价该例句:好评差评指正

11.Les croyants ouzbeks célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

11.乌兹别克斯坦自由庆祝所有宗教节日。

评价该例句:好评差评指正

12.Désormais, plus aucun pays ne pourra agir en se croyant à l'abri de toutes conséquences indésirables.

12.没有任何一个国家再有可能做到不受不可取事态发展影响。

评价该例句:好评差评指正

13.Israël commet une grave erreur en croyant que ces trois objectifs peuvent être conciliés.

13.如果以色列相这三项目标可以协调,它就犯了一个严重错误。

评价该例句:好评差评指正

14.En bref, le progrès de toute religion repose sur la conviction de ses croyants.

14.简而言之,所有宗教进步都取决于其仰。

评价该例句:好评差评指正

15.Nul ne conteste le droit des croyants à mener leur vie selon leur propre religion.

15.有权按照自己仰来生活,这是不容争议

评价该例句:好评差评指正

16.Ce sont les croyants qui protestent contre les critiques dont leur religion fait l'objet.

16.相反,宗教们反对批评他们宗教。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette association a conclu qu'on ne saurait protéger les sentiments des croyants de façon sûre.

17.该协会提出结论认为,教群众感情并不能确实无疑地得到保护。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, les croyants ne sont pas enclins à succomber aux idéologies ou tendances dominantes.

18.此外教也不易受意识形态或主流倾向影响。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Église des croyants traditionnels a plus de 30 églises et l'Église orthodoxe russe plus de 40.

19.教堂有30个以上,俄罗斯东正教教堂超过40个。

评价该例句:好评差评指正

20.Un chasseur, penaud, s'approche du ramasseur de champignons qu'il a blessé en croyant tirer sur un lapin.

20.猎人以为采蘑菇人是只兔子,误伤了他,羞愧极了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

1.Un sceptique qui adhère à un croyant, cela est simple comme la loi des couleurs complémentaires.

一个无所不疑的人依附一个一无所疑的人这是和色彩配合律一样简单的。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Bien qu'il soit croyant, cela n'intéresse pas du tout Charles.

虽然他是,但Charles对此一点兴趣都没有。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

3.Pour les croyants, la religion est de plus en plus une affaires personnelle.

对于有宗教信仰的人而言宗教越来越成为了个人的事情。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Puis la servante se sauva, croyant entendre Grandet.

然后她听到了葛朗台的声音,马上溜了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

5.Les croyants célébraient ainsi Jésus en allumant des Chandelles.

们点燃蜡烛颂扬耶稣。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Elle se retirait en elle-même, aimant, et se croyant aimée.

她把整个的生命收敛起来,只知道爱,也自被人爱。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Ils ont dans leur entourage proche nombre de nouveaux croyants.

他周围的圈子里有许多新

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Oh ! finissez ! murmura-t-elle, croyant entendre le tour de Binet.

“啊!停下来吧!”她还是比内的车床在响,就埋怨说。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Une nuit Edmond se réveilla en sursaut, croyant s’être entendu appeler.

有一天晚上,爱德蒙突然醒来,他好像听到有人在呼唤他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Cyrus Smith s’était levé. Ses compagnons se regardaient, croyant avoir mal entendu.

赛勒斯-史密斯站起来了。伙伴们你看着我,我看着你,几乎不相信自己的耳朵。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

11.Le pilote, n’y croyant qu’à moitié, retourna sur le pont du bateau.

向导,半信半疑,回到了船的甲板上。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Cho, croyant qu'il avait repéré le Vif d'or, essaya de le suivre.

他看见金色飞贼了,想跟上他。

「哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

13.Et de Rome à Moscou, des croyants de partout venus se réunir devant nos ambassades.

从罗马到莫斯科,各地的聚集在我们的大使馆前。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

14.Rien n’était laid comme cet homme important, ayant de l’humeur et croyant pouvoir la montrer.

当这个有权有势的人不高兴并且认为无须掩饰的时候,他的脸真是再难看不过了。

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Un passant l'appelle pour lui dire, mais il prend la fuite, se croyant repéré.

一个路人打电话告诉他,但他逃跑了,所认为他被发现了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

16.Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.

但这并不妨碍她听奥古斯丁修女的布道,她变得非常虔诚

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

17.Toute la lumière de sa vie s’en était allée, lui croyant voir toujours le soleil.

他生命的光全熄灭了,他永不会重见天日了。

「悲惨世 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

18.C'est important d'apprendre même sur les religions, même si vous n'êtes pas une personne croyante.

就连学习宗教也是很重要的,即使你不是

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

19.En croyant bien faire, sans poser de question à personne, eh bien, il s’est mis le doigt dans l’œil.

自我感觉做得很好,没请教任何人,结果他完全搞错了。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

20.Et, croyant qu’il voulait jouer, elle le poussa doucement. Il tomba par terre. Il était mort.

他是在逗她玩,她轻轻地推了他一下,他却倒到地上。原来他已经死了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接