Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯有罪。
Ce témoignage fait apparaître sa culpabilité.
这一证词表明他有罪。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准德雷福斯作案。
Selon l'auteur, ces lettres ne prouvent pas sa culpabilité.
提交人指出,这些信并没有证明他有罪。
Tous les doutes entourant la culpabilité doivent bénéficier à l'accusé.
必须以有利于被告人方式来衡量一切有罪嫌疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方除合理怀疑情下认定被告有罪。
Le tribunal a conclu à la culpabilité des États-Unis sur tous les neuf points.
法庭裁定美国犯下了所有这些罪行。
Ils ont avoué leur culpabilité sous la contrainte et la torture suite à leur arrestation.
他们被捕后因遭受胁迫和酷刑而坦白交代。
Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.
委员会进一步建议那些犯罪较轻微、对罪行坦白人能获得赦免。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举意掩盖这名供认不讳国际恐怖分子罪行进一步伎俩。
Seul le tribunal décide de la culpabilité et de la peine pour les infractions pénales.
只有法院有权对一犯罪行为定罪并给予惩罚。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存合理怀疑。
La difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de violences sexuelles, paragraphe 5.
性暴力犯罪方面确定有罪或确立责任困难,第5段。
Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.
我们关注另一领域就利用无效假说来寻找乌干达罪行。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子酷刑之下认罪。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己不法行为。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
认罪能够缩短审判时间。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
Si la culpabilité est établie, la peine de mort est prononcée.
如果证明有罪,就判处死刑。
Un verdict de culpabilité d'assassinat a alors été rendu.
然后,即作出了一等谋杀裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne voulait pas croire à la culpabilité de son maître.
路路通是绝不肯相信自己的主人会做这种事的。
Malgré sa réhabilitation, aujourd'hui encore certains tentent de prouver sa culpabilité.
尽管他已经平反,但仍有人试图证明他有罪。
Le plus dur dans cette histoire, c’est la culpabilité que l’on ressent.
这个故事最难的部分是我们所感受到的内疚。
Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.
我感到失望、沮丧,甚至有些内疚。
Harry éprouva un brusque sentiment de culpabilité.
哈利心一阵很不舒服的负罪感。
Aucun lien avec la culpabilité ou l'innocence.
而罪责否无关。
Un sentiment de culpabilité lui remuait les entrailles.
内疚得吃不下去。
Un horrible sentiment de culpabilité lui tenaillait le ventre.
他的胃充满了可怕的、烧灼的负疚感。
Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.
检察官伸出双手,宣告我的罪行,没有可以宽恕的地方。但是,有一件事使我模模糊糊地感到尴尬。
Au cas où on aurait eu des doutes sur leur culpabilité.
以防对他们的罪行有任何怀疑。
Cela regarde Votre Majesté plus que moi, dit le cardinal. J’affirmerais la culpabilité.
“这就要看陛下的了,不是我作得了主的。”红衣主教说道,“不过,我肯定他有罪。”
Un océan de culpabilité semblait emporter Hugo dès qu'il croisait mon regard.
无论什么时候,Hugo看我的目光都有深深的愧疚。
Une photo censée prouver, donc, la culpabilité de l’opposition dans l’incendie du convoi alimentaire.
因此,一张照片被认为是反对派对运粮车队纵火罪行的证据。
Son terrible sentiment de culpabilité s'en trouvait soulagé et il voulait entendre Dumbledore l'approuver.
似乎这样能够缓解他那可怕的罪恶感,同时他还希望邓布利多能够附和他。
Le professeur McGonagall avait un don pour faire naître en lui un sentiment de culpabilité.
麦格教授总让他觉得自己有什么事做错了。
C'est pas né d’une culpabilité, c’est né d’une attention et d’un regard sur son environnement.
这不是一种罪过,这是对我们环境的一种关注和重视。
Une terrible culpabilité qui empeste l'atmosphère.
“空气中有一股愧疚的臭味。”
Il laissa retomber son bras avec un mélange de déception et de culpabilité .
他让它垂落下去,有一种混杂了失望负疚的感觉。
Soit, dit le comte en pâlissant ; mais vous savez que le coupable n’aime pas à s’entendre convaincre de culpabilité.
“或许是吧,”伯爵脸色苍白地说,“但你知道,有罪的人是不愿意让人相信他是有罪的。”
Un chiffre qui en dit long sur la honte et la culpabilité qui pèsent sur les victimes.
这个数字充分说明了受害者承受的羞耻和内疚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释