La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害构成巨大绊脚石。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益反周期内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场按周期变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入周期性变化是至关。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构这种追求热钱行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最之一是经常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲许地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结构性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
数西欧经济体面临着结构性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环、或是长期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si la mode est cyclique, en quoi les années 2000 sont-elles si particulières ?
果时尚是周期性,那么是什么让2000年代此特别呢?
Encore de nos jours, une procession religieuse comme le chemin de croix de Pâques est un " pèlerinage miniature" cyclique.
即使在今天,像十字架复活节这样宗教游行也是周期性“微型朝圣”。
Cette dimension cyclique, il faut y être sensible dans Les Jolies Choses pour comprendre toute l'ironie du livre, qui commence et finit par la même phrase.
必须对《漂亮东西》中循环维度敏感,才能理解书中讽,样句子开头和结尾。
Les arbres masquaient donc la beauté de l'homme, c'est contre cyclique.
因此,树木掩盖了人类美丽,这是反周期。
C’est le cas dans l’étude des phénomènes cycliques, tels que la comète de Halley qui revient tous les 76 ans dans notre système solaire.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释