On apprend peu par la victoire,mais beaucoup par la défaite.
我们从胜利中学得少,从失败中学得多。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应虑形势对攻方利这一点多些。
Ils ont subi une sévère défaite.
他们遭受惨重的失败。
La défaite est le début de la réussite, continue les efforts.
失败成功之母,好好努力吧。
L'humanité souffre autant dans la victoire que dans la défaite.
人类管获胜还被打败都要流血。
Cette opération sans précédent n'a pas droit à la défaite.
我们能允许这项前所未有的行动失败。
Il a essuyé une défaite.
他遭受失败。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致拿破仑帝国的覆灭。
Le sportif, résigné à sa défaite, quitta le terrain avant la fin du match.
运动员甘于失败,在比赛结束前就离开场地。
La chute de Taloqan est une défaite sévère pour le Front uni.
塔洛坎沦陷对联合阵线的严重打击。
Le terrorisme voit dans la prospérité du peuple afghan sa défaite ultime.
恐怖主义从阿富汗人民的繁荣中它最终的失败。
Il n'existe pas de mécanisme pour empêcher les défaites électorales des minorités.
现在没有防止以投票取胜的机制。
Nous devons faire en sorte que sa défaite soit totale.
我们确实要保证彻底打败它。
La couture s'est défaite.
针脚脱线。
Ce fut une défaite pour les terroristes et une victoire pour les Arméniens.
恐怖分子失败,亚美尼亚人胜利。
Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.
我们既能得意忘形,也能垂头丧气。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它们被击退,但我们排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
La défaite du terrorisme doit s'inscrire strictement dans le cadre du droit international.
国际法应当成为战胜恐怖主义的一种具有法律约束力的框架。
L'issue des combats a été généralement considérée comme une grave défaite pour les Taliban.
总的来说,这一战斗的结果塔利班遭受严重挫折。
La défaite du terrorisme requiert une coalition internationale d'une ampleur et d'une coopération sans précédent.
消灭恐怖行动需要空前规模与合作的国际联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais reprenons après la défaite de Vercingétorix.
我再来说Vercingétorix的失。
Si vous abandonnez et montrez votre défaite, ils pourraient reculer.
如果您放弃了,表现出您的失,它可能会退缩。
On se rend malade à essayer de vivre avec sa défaite.
总是带着失而生存会让人觉得很难受。
Cette situation va perdurer jusqu’à la défaite japonaise de 1945.
这种情况直持续到1945年日本战。
Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.
高卢首领被迫承认失、投降。
Ça aurait été avouer ma défaite.
因为这着我的失。
Ce moment est arrivé, mais c'est une guerre vouée à la défaite.
这种机会真的到来了,却是场注定要失的战争。”
Vos défaites seront nos défaites, vos victoires seront nos victoires, vos émotions seront nos émotions.
的失将是我的失,的胜利将是我的胜利,的情绪也将是我的情绪。
Un par un, ils se levèrent et Harry, acceptant la défaite, les suivit en silence.
他个接个地站起身,哈利看到没什么希望了,也只好跟着站了起来。
C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.
法国人将在1918年,于位于德国的耻辱之地雷东德,签署战协议。
C'est évidemment une défaite pour Nicolas Sarkozy.
这对尼古拉·萨科齐来说显然是次失。
Derrière elle, 18 hommes, dépités de leur défaite !
在她身后,18 名男子因失而垂头丧气!
– Et moi celle de ma défaite, répondis-je.
“我应该是被失冲昏了头。”我回答她。
Cette défaite est un traumatisme pour les Français.
这次失对法国人来说是个创伤。
C'est une cuisante défaite pour l'armée occidentale.
这对于西方军队来说是严重的失。
Dix minutes avaient suffi à leur défaite et d’Artagnan était resté maître du champ de bataille.
仅仅十分钟他便落荒而逃,战场落在了达达尼昂手里。
– Ma maladresse, ta victoire, ma défaite, je te laisse choisir.
“我的笨拙,的胜利,我的失,随选。”
La défaite de Gryffondor avait rendu Malefoy fou de bonheur.
马尔福看到格兰芬多球赛失,高兴得几乎要发狂了。
Victoire ou défaite, aucun d’entre nous ne la verra.
“不论是失或胜利,我都看不到。”
La défaite en demi-finale est oubliée.
忘记半决赛中的失利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释