有奖纠错
| 划词

Moi parti, ils ont continué à délibérer.

我走后, 他们继续

评价该例句:好评差评指正

Les membres du jury se retirent pour délibérer.

审团成员退席磋商。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能够完全平静气氛中进行审

评价该例句:好评差评指正

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为往往是蓄意政治决定造成

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊例子。

评价该例句:好评差评指正

La guerre et la violence massive sont généralement le fruit de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力往往产生于有意作政治决定。

评价该例句:好评差评指正

Son intention est très délibérée.

意图很坚定。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,而是故意安排

评价该例句:好评差评指正

La Commission constitue un important organe délibérant.

委员会是一个重要机构。

评价该例句:好评差评指正

Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.

他们是急情况逃离,而不是自愿逃离。

评价该例句:好评差评指正

On délibère sur ce sujet depuis des années.

过去几年来,我们一直这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Une maladie délibérée est un danger réel et présent.

蓄意传播疾病是确实存险。

评价该例句:好评差评指正

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为蓄意暴力行为受害者。

评价该例句:好评差评指正

Elle se retire ensuite pour délibérer et rédiger son jugement.

届时审判分庭将讨和拟订一项判决书。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目地让各位部长参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions menées de manière délibérée constituent des crimes de guerre.

蓄意从事这种行为构成战争罪行。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains conflits récents, le viol est devenu une tactique délibérée.

最近一些冲突中,强奸被作为一种蓄意采取战术。

评价该例句:好评差评指正

Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.

这样蓄意扭曲我们明确而坚定立场行为是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons profondément que les attaques délibérées contre les civils se poursuivent.

我们深感遗憾是,蓄意把平民当作攻击目标做法仍继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grappe, grappier, grappillage, grappiller, grappin, Graptemys, grapto, Graptoleberis, Graptolites, graptolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est ça, la clé de la pratique délibérée.

有意训练的关键就在于此。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Merci messieurs, on vous laisse délibérer.

谢谢各位先生,请你评判。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Délibérons enfin, messieurs, dit le président, n’essayons plus de nous persuader les uns les autres.

“我磋商,先生,”主席说,“不要再试图你说服我,我说服你了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, ça va vraiment être essentiel dans la pratique délibérée.

在有意训练中,这点真的非常重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il fallait un hoquet final, la France le pousse. Délibérez, mes drôles !

还得打个最后的嗝,法兰西正准备着。,你这些流氓!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.

的确,有意训练对自律、严格性的要求很高。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .

需要行有意练习,这意味着行有目的的练习。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il est temps pour eux de délibérer et de désigner leurs trois coups de cœur.

现在是他并指定他的三个最爱的时候了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il n’avait pas même le temps de délibérer, tant la scène qu’il avait sous les yeux se précipitait avec furie.

他甚至没有充分时间来仔细思,因为他眼前的事态正在疯狂地向前演变。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许不是明确地,故意的,也许不是故意的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我希望确保我有意识地采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis la mi-journée, la cour délibère dans un lieu tenu secret.

自中午以来,法院一直在一个秘密地点行审议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

面临着一种蓄意的阻挠,本质上是无益的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.

他确认工厂的物理完整性被故意侵犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我认为人不知何故有意扼杀这个故事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解释有意训练的最好方法便是想到著名的运动员。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上讲,有意练习就是带着具体目的以及反馈行系统训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il a pu s'exprimer une dernière fois avant que la cour ne se retire pour délibérer.

- 他能够在法庭休庭审议之前最后一次发言。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme la répétition ne suffit pas, on a besoin de s'entraîner d'une manière un peu différente en utilisant la pratique délibérée.

由于重复是不够的,我需要行有意的训练从而以不同的方式行练习。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La municipalité ne s'était rien proposé et n'avait rien envisagé du tout, mais commença par se réunir en conseil pour délibérer.

市府却从未有过什么准备,也不曾任何措施,只召集了首次会议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grat(t)eron, gratelle, Grateloupia, grateur, graticiel, graticulage, graticule, graticuler, Gratien, gratifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接