有奖纠错
| 划词

Les zones encore polluées seront alors déminées manuellement.

地区将以人工清除法排

评价该例句:好评差评指正

Des pans entiers de terres ont été déminés, au bénéfice des populations.

大片土地上已经得到排除,以造福于社区。

评价该例句:好评差评指正

La Mission continue d'attirer l'attention des autorités abkhazes compétentes sur la nécessité de déminer.

观察团继续在多个请阿布哈兹当局注意清除地问题。

评价该例句:好评差评指正

Des superficies considérables ont été déminées.

现已清理了相当大地区。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, nous sommes parvenus à déminer 242 tours.

迄今为止,已经在242座这样架线塔完成了排工作。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到集束弹药

评价该例句:好评差评指正

Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.

村民们为了排和开发土地投入了大量精力。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer les démarches entreprises avec l'aide de la communauté internationale pour déminer les zones touchées du pays.

请解释在国际社会协助为清扫该国各采取了哪些步骤。

评价该例句:好评差评指正

HALO Trust a continué de déminer le dernier champ de mines du district d'Ochamchira.

哈洛信托会继续对奥恰姆奇拉区最后剩区进行排

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, en moyenne, 20 kilomètres sont inspectés et 10 kilomètres sont déminés.

平均而言,每天勘查20公里,排10公里。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.

目前联国正在领导在原战国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant impossible de déminer toutes les routes en Angola d'un seul coup.

但是,立刻扫清安哥拉境内所有道路上是不可能

评价该例句:好评差评指正

En outre, trois zones ont été déminées et remises aux collectivités locales aux fins d'une utilisation ultérieure.

此外,有三个区域已完成排,交给当地政府部门供长期使用。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 3,2 millions de mètres carrés de terres ont été déminés, ainsi que 260 kilomètres de routes.

共有3 200 000平方公里得到了清理,还有260公里道路得到了清理。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, nous avons déminé 24 kilomètres carrés et cette année, nous déminerons plus de 50 kilomètres carrés.

去年,我们排面积为24平方公里,今年我们排面积将达到50多平方公里。

评价该例句:好评差评指正

De vastes étendues de terres ont été déminées et le commerce mondial de ces mines a pratiquement pris fin.

大片土地已清除地,并且此种地全球贸易已近乎终结。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'environnement fait obligation au Sénégal de déminer quelques-unes des parties du territoire national.

对环境尊重使塞内加尔有义务扫除我国全境

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'environnement fait obligation au Sénégal de déminer quelque-unes des parties du territoire national.

尊重环境使塞内加尔必须负起在国家一个部分领域进行扫义务。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mètre de terrain déminé accroît d'autant l'espace où les enfants afghans peuvent jouer au football ou courir librement.

每有一平方米被清除了地土地,就是阿富汗儿童可以踢足球或自由奔跑又一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions encourager d'autres pays à s'associer à nos efforts pour déminer en totalité le territoire de la Bosnie-Herzégovine.

我们谨鼓励其它国家同我们一起努力排除波斯尼亚和黑塞哥维那所有地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎神的(人), 渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.

让我们把这些科学争论放背景下来看。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de déminer, une opération délicate.

但是让船只通过该区域以预先进行排雷为前提,这是一项微妙的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Il lui reste près de 2000 hectares à déminer.

他还有近 2,000 公顷土地需要理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Déminer, c'est également permettre aux services publics de redémarrer.

- 排雷也意味着允许公共服务重新启动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Si nous déminons, nous perdrons nos lignes de défense en mer.

如果我们排雷,我们将失去海上防线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Il faudra certainement 30 ans au moins pour déminer le pays.

全国排雷肯定至少需要30年时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Il faudra sûrement des années, voire des décennies pour réussir à déminer toute cette zone.

- 成功除整个区域肯定需要数年甚至数十年的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nous avons déminé le terrain et nous préparons des voies d'accès pour les prochaines étapes de nos opérations terrestres.

我们已经理了土地,并正在为下一阶段的地面行动准备通道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Sergiy Zaika, lui, a déminé à la main plusieurs parcelles pour semer de l'orge au péril de sa vie.

谢尔盖·扎伊卡 (Sergiy Zaika) 冒着生命危险,亲手理了几块土地来播种大麦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

Les forces ukrainiennes n'ont pas encore déminé et reconnu toute la ville. Ce volontaire était pasteur avant la guerre.

乌克兰部队除地雷并承认整个城市。这位志愿者在战前是一名牧师。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7合集

Dans l'Union je lis qu'à Reims, un archevèque, un pasteur, des imams, une bonne soeur ont déambulé dans le quartier de la Croix-rouge pour déminer les tensions.

在联盟中, 我读在兰斯,一位大主教、一位牧师、伊玛目、一位好姐妹在红十字会区徘徊以消除紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7合集

La Turquie contrôle l'accès à la Mer noire et à les moyens maritimes de garantir ces exportations : elle peut déminer un corridor commercial et peut escorter les navires marchands.

土耳其控制进入黑海的通道和保证这些出口的海上手段:它可以理贸易走廊,可以护航商船。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

« On leur dit de ne pas s'approcher et on leur dit d'appeler un numéro vert pour que des équipes spécialisées de Handicap international interviennent pour déminer ou protéger la zone » .

" “他们被告知不要接近,并被告知拨打免费电话,以便国际残疾协会的专业团队可以进行干预,以除地雷或保护该地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Il faut fouiller tous les spectateurs sur les quais avec des portiques, des barrières, déminer le fleuve, ainsi que les bateaux, un par un, ou encore empêcher toute attaque par drone ou un tireur isolé.

我们必须用龙门架、障碍物、排雷河道和船只,一一搜查码头上的所有观众,甚至防止无人机或狙击手的任何攻击。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1合集

De mines sur lesquelles il faut éviter de poser le pied, où il faudrait essayer de les déminer avant, les 80 km heure sur route secondaire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

M.de Chalvron: Le gouvernement ukrainien estime que la zone à inspecter, éventuellement à déminer, représente 300 000 km2, la moitié de la superficie de la France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12合集

Une manière de déminer une situation devenue explosive en faisant un geste envers ceux qui dénoncent des violences policières mais aussi envers les policiers qui ont mal pris les propos d'Emmanuel Macron sur Brut vendredi dernier.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Si les bateaux sortent, en admettant que le port soit déminé, et même s'il y a un accord des Russes, sachant qu'on ne peut pas nécessairement croire la parole du régime de Poutine, il faut pouvoir escorter ces bateaux.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2合集

Pour déminer le terrain, l'Élysée a abondemment communiqué sur les échanges des derniers jours : Emmanuel Macron a eu au téléphone tous les protagonistes de cette crise, à Moscou, Kiev, Washington, Londres ou Berlin, et même le Secrétaire Général de l'Otan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


犊皮纸版本, 犊子, , , 黩武, 黩武的/好战分子, 黩武主义, 髑髅, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接