有奖纠错
| 划词

Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.

该建议载有提到的每个项目费用的分类帐。

评价该例句:好评差评指正

Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.

分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.

通过定期的监测和纠正行动,可避免预算支。

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.

实行了内部控制,以避免费用支。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.

哺乳时间按正常算,过规定时间按事假算。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.

对我们来说,对话预示着要越单纯地对多样性表示宽容。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.

这类信息将帮助他们了解员业绩,提醒他们即将现的项目费用支问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.

Mannesmann指该索赔主要涉及材料和程费用的

评价该例句:好评差评指正

On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.

在本财政年度结束时这些估数将支5 600 000美元。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.

之前大多数候选认为,过了150万张选票的门槛就算得上是成功 。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.

她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.

这是因为汇率波动的影响所致。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?

和平越冲突?

评价该例句:好评差评指正

Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.

有些合同的费用原先的合同价值。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.

不过,没有就支采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.

但是,对时情况没有采取任何后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.

自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。

评价该例句:好评差评指正

Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.

帐目记录中有些过开支的情况,是会错误造成,而且已经在入帐时进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).

所需经费包括100万美元的前期支

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.

在特定情况中,项目预算可能开支过度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beauvoir, Beauvois, beaux-arts, beaux-enfants, beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette, bébéérilène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

La route a aussi été légèrement élargie tous les 2 à 3 km pour permettre le dépassement.

道路每隔2至3公里也被稍微拓宽,以便于超

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲教育制度之上

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克主义、超越与牺牲、凝聚力与博爱价值观对你们来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La planification écologique sera l'instrument de ce dépassement historique pour baisser nos émissions de C02 et sauver notre biodiversité.

生态规划将成为这一历史性超支工具,以降低我们二氧化碳排放量并拯救我们多样性。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et vous me connaissez, le goût de l'avenir, celui du dépassement de la fédération continueront de nourrir ce projet.

你们知道我对未来渴望,对超越联盟渴望将继续滋养这项计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Nous avons cette culture de gouvernement, du dépassement quotidien dans nos territoires.

我们有这种政府文化,每天都在我们领土上超

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Nous ne les avons pas encouragés à faire ce dépassement.

- 我们并没有鼓励他们进行这种超

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

C'est un enjeu de dépassement des limites planétaires.

这是一个超越行星极限问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Ce sont surtout les dépassements interdits par les poids lourds que je vais pouvoir voir.

尤其是重量级人禁止,我将能够看到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Un dépassement non autorisé sur une portion où d'habitude la police n'a pas accès.

在警察通常无法进入路段进行未经授权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Ce mercredi 2 août est le jour du dépassement.

8 2 日星期三是地球超载日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Vous le savez, je suis convaincu de la nécessité du dépassement politique depuis le premier jour.

如你所知,从第一天起,我就坚信政治克服必要性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Je souhaite dans les prochaines semaines que ce dépassement politique se poursuive avec clarté et responsabilité.

在接下来几周里,我希望这种政治上过度行为能够以清晰和负责任方式继续下去。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Reconnaître les effets d'une relation narcissique est le premier pas vers la guérison et le dépassement.

认识到自恋关系影响是治愈和克服第一步。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il juge « passionnant » de tenter avec le chef de l’Etat le dépassement des clivages politiques traditionnels.

他认为,与家元首一起尝试克服传统政治分歧是" 令人兴奋" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

K.Baste: Ce 2 août marque le fameux jour du dépassement, nom symbolique de notre dette écologique.

- K.Baste:8 2 日是著名超载日,这是我们生态债务象征性名称。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cet aristocrate français est convaincu des bénéfices du sport sur la jeunesse, grâce aux valeurs de dépassement de soi et de respect.

这个法贵族确信运动之于轻人益处,这得益于自我超越和尊重准则。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

Dans le voyage en occident, les histoires de dépassement de soi-même et de luttes contre les difficultés influencent les Chinois encore aujourd’hui.

《西游记》中,不断超越自我、克服困难故事一直影响着中人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous avons réussi à construire des majorités de projet, dans l'esprit du dépassement porté par le président de la République, en 2017.

2017,本着共和总统超越精神,我们成功地建设了大部分项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

J.-C.Batteria: Seuls des pays comme la Jamaïque parviennent à l'équilibre, mais au Qatar, le dépassement intervient le 10 février.

- J.-C.Batteria:只有像牙买加这样家才能实现收支平衡,但卡塔尔超支发生在 2 10 日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne, bec-de-cane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接