有奖纠错
| 划词

Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.

但是,收集的雨需要经过过滤和消毒才能饮

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.

所有的产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.

尽管质经常受染,但只有2.5%的家庭对其进行了氯消毒。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.

由受过专业培训和经验丰富的人员对谷物储存进行科学分类、熏制和充气。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.

农业部部长说,在划出感染区域,进行了卫消毒处理之后,疫情已经得了控制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.

我们还开始支助各成员国探索使先进的电子束加速器,为废和饮和消毒。

评价该例句:好评差评指正

Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.

可以这种氯将雨和其它种类的进行消毒,使之可以作安全饮或作为表面或衣物消毒剂。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.

由于专注于具体性别问题和赋予权力的结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些疾病的感染所使牛只浸剂。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.

在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接种,提供A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储和净品。

评价该例句:好评差评指正

Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.

他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前过的,没有经过消毒,他带上后,手部皮肤严重感染。

评价该例句:好评差评指正

Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.

他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前过的,没有经过消毒,他带上后,手部皮肤严重感染。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.

因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮井,进行消毒,使这种源可以安全饮,以避免痢疾和霍乱等媒疾病。

评价该例句:好评差评指正

Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.

和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带一个消毒站。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.

据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出的贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里的学校”教学丛书;为350,000名小学和学前班儿童提供了学习品和书包。

评价该例句:好评差评指正

9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.

a 在物检疫领域,关于公共卫的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占的场所感染传染病,主任、医和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.

排放海中的行为将受禁止,除非船舶上有经认可的处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采经认可的系统排放粉碎和消毒过的;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆破力, 爆破杀伤弹, 爆破手, 爆破筒, 爆破陷坑, 爆破音, 爆燃, 爆燃(起爆), 爆燃的, 爆燃器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

(narrateur): Vite! Des tampons antiseptiques pour désinfecter sa blessure.

(旁白):快!用卫生棉条给他的伤口

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour plus de sûreté cependant, le personnel sanitaire continuait de respirer sous des masques de gaze désinfectée.

但出于保证更安全的考虑,卫生防疫人员仍使用纱布口罩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En même temps, il faisait désinfecter et assainir tout le réseau.

同时他对全部沟网净化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On les utilise pour désinfecter les plaies après les avoir nettoyées et éviter la contamination des blessures.

它们用于清洗伤口后对伤口进,并且防止伤口受到感染。

评价该例句:好评差评指正

On va l'utiliser pour aussi désinfecter au niveau vaginal, par exemple, pour les pertes blanches un peu odorantes.

我们还将用它来给阴道,比如,用于清理略有味道的白带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dernière image de Chine, ce nettoyeur qui désinfecte la piste.

- 中国的最后一张照片,这位为赛道的清洁工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On désinfecte. Tout y passe, même le courrier.

我们。一切都去了里,甚至邮件。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc là je prends un nouveau stylo désinfecté par mesure de sécurité.

因此,我把一支新的笔作为安全措施。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

C’est de désinfecter vos claviers et vos téléphones et de partager cette vidéo.

它正在对您的键盘和手机进并共享此视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme on l'utilise pour désinfecter, on fait des analyses régulières pour voir où on en est.

当我们使用它进时,我们会定期进分析以了解我们的位置。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est le chimiste Auguste Ponsot qui découvre, lors d'un voyage, que les Arméniens brûlent une résine, le benjoin, pour désinfecter et désodoriser leur maison.

化学家奥古斯特·庞索 (Auguste Ponsot) 在一次旅中发现,亚美尼亚人通过燃烧一种树脂-安息香,来给房屋、除臭。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Une petite rougeur, une petite douleur, dans ce cas-là on doit juste laver avec du savon et désinfecter correctement avec un antiseptique.

有点发红,有点疼痛,在这种情况下,你只需要用肥皂清洗,并用防腐剂适当

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Et si on peut, bah... même par exemple passer au savon les paquets, tout ça. – Voilà, les désinfecter à l’alcool ou à quelque chose.

如果我们能够… … 比如,用肥皂清晰盒子,这一切。是的,给它们用酒精或者其他东西

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À la fin de la journée, les bureaux sont automatiquement désinfectés.

在一天结束时,办公室会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est ce qu'il nous faut pour bien conserver la viande. On va désinfecter la glacière pour être sûr de ne pas contaminer la viande.

这就是我们需要保存好肉的东西。我们将对冷却器进,以确保不会污染肉类。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les maisons des malades devaient être fermées et désinfectées, les proches soumis à une quarantaine de sécurité, les enterrements organisés par la ville dans les conditions qu'on verra.

病人的住房必须封闭并,病人家属应当接受检疫隔离,疫病患者死亡后,其殡葬由市里组织,具体条件视情况再定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les produits utilisés dans les années 2000 par l’entreprise pour désinfecter ses humidificateurs auraient fait plus de cent morts et des centaines de blessés, principalement des femmes et des enfants.

该公司在 2000 年代用于对其加湿器进的产品据说已造成一百多人死亡和数百人受伤,主要是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

L'eau rentre en entrée de canal par ici, chemine au milieu de modules de lampes tels que celui-ci, et l'eau est totalement désinfectée en sortie.

- 水从这里进入运河入口,流过灯模块的中间,例如这个,水在出口处被完全

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Le PSG a eu beau faire désinfecter le Parc des princes me dit l'Equipe, il devra jouer sans doute Dortmund à huis clos, s'il joue… Mais il y a plus triste.

巴黎圣日耳曼可能已经了王子公园告诉我的球队,它可能不得不闭门打多特蒙德,如果它踢......但还有更多的悲伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il nous manque de quoi désinfecter, recoudre tout.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸波, 爆炸车, 爆炸成形, 爆炸导火索, 爆炸导线, 爆炸的, 爆炸反应, 爆炸高度, 爆炸焊, 爆炸混合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接