Dans le texte, l'auteur présente son argument à double détente.
作者在两次摆出论据。
Il est fatigué,et il a besoin d'un peu de détente.
很累,需要休息一下。
Les deux pays entrent dans une période de détente Internationale.
两国进入了一个国际缓和的时期。
Il a une belle détente.
的弹跳力很好。
Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.
我的轧别丁长裤在每个我放松的时刻陪伴着我。 正面有2个系扣袋。
Cette détente a été le meilleur résultat du dialogue.
这种关系的缓和就是对话的最好结果。
En dépit de la tension, je sais que la détente viendra.
尽管存在困难,但我依旧渴望安逸。
Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.
而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。
Dans le secteur de Mitrovica comme ailleurs, la détente doit se poursuivre.
同其地方一样,应该在米特罗维察实行和解。
Créer des lieux de travail et de détente adaptés accueillants pour les handicapés.
设立对残疾人友善的工作环境和娱设施。
Il faut aussi que le Gouvernement israélien déploie des efforts en vue d'une détente.
以色列政府也有必要为双方关系的缓和作出努力。
Le tee-shirt col danseuse à mancherons : Le classique de vos moments de détente.
大圆领T恤衫,让你放松的经典系列。
Elle loue par ailleurs d'autres locaux à usage de bureaux et pour la détente du personnel.
它还租用了其办公设施和职工活动设施。
Le Comité spécial attend avec intérêt les procédures opérationnelles types relatives à la détente et aux loisirs.
特别委员会期待收到关于休闲娱乐的标准作业程序。
Cependant, l'économie mondiale semble avoir donné des signes de détente plus précoces et plus marqués que prévu.
但世界经济软化得比预料的要早一些,更快一些。
La direction serait responsable de veiller à ce que les fonctionnaires prennent périodiquement un congé de détente.
管理人员须负责确保工作人员每隔一段适当时间进行休养。
Les recettes de l'économat continueraient d'être utilisées pour financer certaines des dépenses récurrentes de loisirs et de détente.
小卖部产生的收入将继续用来匀支一些经常性福利和娱乐费用。
De plus, ils n'ont ni électricité, ni réseau d'alimentation en eau, ni espace de détente ni salle d'enseignement.
此外,这些监狱也没有供电、管道供水、娱乐或教育设施。
Malgré une légère détente en ce qui concerne l'enfermement, les déplacements des Palestiniens dans la Rive occidentale demeurent problématiques.
尽管封锁有所放松,但巴勒斯坦人在西岸的流动仍是个问题。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
热情地致力于国际主义,远远超出了当时东西方冲突的缓和政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez aussi l'utiliser pour la détente musculaire.
你们可以用它来松肌肉。
Je veux bien m’habiller pour être chic, un peu détente.
想穿得别致一点,轻松一点。
Ce repas n'est pas une détente. Quelle heure est- il ?
这顿饭真不是什么乐事。几点钟了?
Mais à présent, la première fraîcheur amène une détente, sinon un espoir.
如今,姗姗来到凉爽虽没有带来希望,起码让松了一口气。
Gili Air attire ceux qui recherchent de la détente et qui aiment bien manger.
吉利艾尔岛吸引了那些寻求松和喜好美们。
Maintenant, je le vois plus comme un moment d'inspiration, de détente, d'amusement.
现在,将其更多地作是灵感、松和娱乐时刻。
J'étais persuadé d'avoir une détente de ouf. Ah. Tu as vu comment J'ai presque touché?
确信自己有超强弹跳。噢,你点摸到了吗?
C'est un mot qui veut dire la détente, l'oisiveté, le plaisir de ne rien faire.
意思是松,空闲,无忧无虑。
Pour parler de détente en italien, on utilise le mot relax.
意大利语中,用relax来表示悠闲。
Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.
结果他俩也从中体会到一种精神松。
Elle offre un mélange parfait de détente et de culture.
它提供了休闲与文化完美融合。
C’était une vraie détente pour moi.
这对于来说,这真正松。
Il est donc nécessaire de mettre en place une routine qui favorise la détente au moment de se coucher.
因此,有必要建立促进睡前松常规。
L'époque serait aux tables rondes et à la détente... Hein ?
这个时代应该是圆桌会议和松时代......对吧?
Pour les Européens, aller au restaurant est aussi un moment de détente.
对于欧洲来说,去餐馆也是松时刻。
Seulement, on serait plutôt mort que de s’adresser aux Lorilleux, parce qu’on les savait trop durs à la détente.
只是,们宁愿饿死也不愿意向罗利欧夫妇讨借,因为大家都知道他们是一毛不拔铁公鸡。
D’une détente de liane, il lâche la jambe pour le cou, s'y noue.
盲巴蛇像一枝松弛藤条,头脚相连蜷了起来。
Chaque été, M. et Mme s'y rendent pour passer une belle journée de détente.
每年夏天,先生太太们都会去那里度过轻松一天。
Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.
重压下们感到了一丝带着血腥味轻松。
C'est ça pour moi, voilà c'est la vie un peu plus cool, détente.
对来说,这是很酷生活,很松。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释