有奖纠错
| 划词

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些人大半夜被股巨大的爆炸惊醒。

评价该例句:好评差评指正

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

评价该例句:好评差评指正

De là les détonations auxquelles les voyageurs, presque tous armés, ripostaient par des coups de revolver.

刚才的枪声就是们和旅客相互射击的声音,车上旅客差不多都随身带有武器。

评价该例句:好评差评指正

Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.

计划安装播音系统以播放枪击声的录音。

评价该例句:好评差评指正

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士刚坐进汽车就发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Un trou net percé à travers la plaque indique qu'une détonation a été amorcée dans l'échantillon.

验证板击穿洁的洞,表示试样中引发了爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était garé sur le côté droit de la route au moment où la détonation s'est produite.

发生爆炸时这辆车停路的右手边。

评价该例句:好评差评指正

Mubarak a ajouté qu'il se rappelait encore le bruit des détonations lorsque les rebelles en ont tué deux.

穆巴拉克说,这些人开枪射击其中两逃跑男记得砰砰巨响。

评价该例句:好评差评指正

La détonation des roquettes a été entendue dans un vaste secteur, jusqu'à la ville d'Ashkelon vers le nord.

我们刚才听到的巴勒斯坦代表的发言中,显然明目张胆地无视这事实。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage aux fins de l'identification de l'explosif après la détonation constituait un défi technique encore plus important.

用于爆炸后识别目的的标识提出了更大的技术挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de fragmentation et de détonation qui caractérisent les bombes à dépression aggravent leur effet de frappe aveugle.

集束炸弹也有严重的布散和起爆问题,加剧了其固有的滥杀滥伤作用。

评价该例句:好评差评指正

Chaque détonation a libéré de la poudre d'uranium et d'autres polluants que les alizés transportent vers les zones peuplées de Vieques.

每次爆炸都会释放贫铀微粒和其污染物,被季风吹到别克斯人民居住区。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains témoins ont entendu deux détonations le 14 février, alors que, d'après nos conclusions, il n'y a eu qu'une seule explosion.

譬如,些目击证人2月14日听到两次爆炸声,但我们的调查结果表明仅发生次爆炸。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des fléchettes, la Mission note qu'il s'agit d'une arme à grande surface d'action ne permettant aucune discrimination entre différents objectifs après détonation.

至于箭形导弹,调查团指出,这是种大面积杀伤武器,爆炸后不能区分目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette partie de l'île se trouvait une aire de détonation des restes explosifs, qui a servi de nombreuses années aux activités d'entraînement.

该岛屿的这地区包括废弃爆炸物爆破场,多年来直用于支持训练活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le questionnaire faisait une distinction entre l'identification et le traçage d'explosifs n'ayant pas détoné et leur identification et traçage après la détonation.

因此,关于为识别和追查目的作标识的问题对爆炸之前和爆炸之后的识别和追查作了区分。

评价该例句:好评差评指正

La présence des mines à long terme et la détérioration de leurs systèmes de détonation continuent de faire peser une menace sur ses habitants.

地雷的长期存和地雷导爆系统退化对当地居民造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.

犯前款罪并实施杀人、爆炸、投毒等任项犯罪的,则刑罚之最低及最高限度,均加重三分之

评价该例句:好评差评指正

La détonation de l'engin a le plus probablement été déclenchée par un individu se trouvant à l'intérieur de la Mitsubishi ou juste devant celle-ci.

该简易爆炸装置最有可能是由三菱卡车内或就车前方的人引爆的。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements criminels - meurtres, enlèvements contre rançon, détonations d'engins explosifs et extorsions multiples - des groupes armés sévissant dans le Teraï se poursuivent dans l'impunité.

塔雷活动的武装团体继续逍遥法外,施行各种犯罪活动,包括杀人、绑架勒索赎金、引爆爆炸装置及普遍的敲诈勒索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不战而胜, 不站起来, 不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

On s’en allait, on était dehors, qu’on entendait encore les détonations.

人们走到外面,还听到了爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

À une demi-lieue en mer, d’Artagnan vit briller une lumière et entendit une détonation.

他们走得真及时,因为船航行了半法里之后,达达尼昂看见闪,传来声炮响。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peu après, une détonation frappait mon oreille.

紧接着,声爆炸声在我的耳边响起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un éclair passa et une détonation éclata.

闪,枪也立响了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et dans une dernière détonation, Dobby disparut.

多比嗓子眼里又发个很响的哽咽声,后便消失了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis, avec une petite détonation, il disparut.

声轻微的“啪”,不见了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais aucune détonation proprement dite ne se faisait encore entendre.

但是他们却听不到般所说的爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Puis aussitôt après, une autre série de détonations et de vibrations.

紧接着又是连续的巨响和震颤。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux détonations lointaines retentirent dans l'immeuble.

从格朗那幢楼里远远传来两声爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une effroyable détonation éclata sur la barricade.

街垒发阵骇人的摧折破裂的声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais nous ignorons si le mécanisme de détonation fonctionne, reprit l'expert.

至于引爆系统行不行还不清楚。”爆炸物专家说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les deux détonations partirent en même temps, et tout disparut dans la fumée.

两边的枪声同时爆发,硝烟弥漫,任何东西都看不见了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une détonation éclata au-dessus de la palissade, et un cri de douleur lui répondit.

只听见“砰!”的声,紧接着就是声惨叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une détonation, un éclair et Ron resta immobile sur le sol.

砰的声,迸发线… … 罗恩动不动躺在地上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À cet instant, une détonation suivie d'un cri retentit derrière le socle de pierre.

砰的声巨响,跟着是声惨叫从台子后面传过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous avez l'intention de vous en servir pour envoyer un signal de détonation ? demanda quelqu'un.

“用它发引爆信号吗?”有人问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, une sourde détonation se fit entendre. Je regardai le capitaine. Le capitaine ne bougea pas.

这时,我听到了声沉闷的爆炸声。我看了看船长。他纹丝不动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Après une nouvelle détonation, le Magicobus se retrouva dans Charing Cross Road.

他们沿着查林十字路隆隆前进。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des détonations arrivaient jusqu'à eux, mais elles étaient pacifiques : des enfants faisaient partir leurs pétards.

阵阵爆炸声直传到他们耳里,不过那是祥和的爆炸:是孩子们在放鞭炮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce cri venait du côté même où la détonation avait éclaté, à moins d’un quart de mille.

这呼救声正是从枪声那边来的,还不到半公里路远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益, 不正规, 不正规的, 不正经的, 不正经的女子, 不正经的人, 不正经的舞女, 不正确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接