La terre et l'eau semblaient être à la dévotion de son maître.
陆地海洋似乎都忠诚地在为他的主人效劳。
3 Les auteurs affirment que la mention par l'État partie du feu allumé dans les locaux pendant une cérémonie de mariage atteste le caractère discriminatoire du refus d'enregistrer leur association, car d'autres religions pratiquent des formes de dévotion analogues sans que les autorités y trouvent à redire.
3 提交人指出,缔约国提到在会所举行一次婚礼仪式中使用明火这一点,说明了拒绝该协会登记具有歧视性质,因为其他宗教也采用同样的礼拜形式,而当局却没有发表任何负面的评论。
Le processus de développement se heurte à un manque d'équité imputable à la structure politique fortement stratifiée du pays: les élites vivent convenablement, en faisant preuve d'une dévotion quasi sectaire envers l'administration suprême; le reste de la population est rejeté aux marges du processus de développement.
发展进程缺少公平性,而“不公平”的原因政治结构层级分明:英阶层生活舒适,对权力巅峰顶礼膜拜,其余人则处于发展进程的边缘。
L'acharnement du Soudan et son dessein inavoué contre le Tchad sont de tout mettre en œuvre, avant la mise en place de l'EUFOR, pour installer à N'Djamena un régime à sa dévotion, et aussi de régler sa crise interne du Darfour en faisant du Tchad une victime.
苏丹决心并密谋利用一切可能的手段,在欧洲联盟部队部署前在恩贾梅纳建立一个傀儡政权,通过让乍得成为受害国来解决其达尔富尔的内部危机。
Mais avec votre aide, vos conseils et votre indulgence, j'ai l'intention de m'acquitter des responsabilités qui m'ont été confiées avec détermination, dévotion et impartialité afin de veiller à ce que nos travaux soient menés à bien de façon méthodique et à ce que nos efforts soient couronnés de succès.
但,有你的帮助、指导宽容,打算坚定、孜孜不倦公平地履行交给的职责,以确保有条不紊地进行的工作,并且确保的努力取得圆满结果。
J'ai effectivement espéré un moment que se serait la fin de ces menées ayant pour objectif de renverser les institutions légitimes du pays et de mettre en place à N'Djamena un pouvoir à la dévotion de Khartoum; Khartoum qui espère ainsi bénéficier de la complicité d'un tel pouvoir pour continuer impunément à commettre ses crimes contre l'humanité au Darfour.
事实上曾一度希望,这将结束那些试图推翻国合法机构并在恩贾梅纳扶植一个忠于喀土穆的政府的做法,因为喀土穆希望从与这一政府串通一气中获益,以便其继续不受惩处在达尔富尔犯下危害人类罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au IIe siècle, les archéologues constatent la destruction du bassin et la construction d'un aqueduc, les ex-voto sont alors remplacés par des offrandes de monnaies, une autre manière, très courante, de montrer aux dieux sa dévotion.
在二世纪,考古学家注意到盆地的破坏和渡槽的建造,然后人们开始用硬币祭品代替“还愿”,这是另一种非常常见的方,向众神展示他的奉献精神。
Affaibli par l'âge le monarque c'est qu'il aborde le dernier chapitre de sa vie, sa dévotion nouvelles, pousses louis XIV, à entreprendre une ultime grandes œuvres architecturales, dédié à dieu, ce sera la chapelle royale du château.
被年龄削弱的君主是,他接近了他生命的最后一章,他的奉献是新的,推动路易十四,承担了最后的伟大建筑作品,献给上帝,这将是城堡的皇家教堂。