Les choses ont bien changé de face.
事情大大地了样。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
同样的方式覆盖另一面。
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动是面向客户的使命感。
En ce moment, nous agissons de même face à la crise en Côte d'Ivoire.
目前,我们处理科特迪瓦的危机的情况也同样如此。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureuse!
我方将会尽力使我们易愉快!
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将会最好的来使我们的易愉快!
Le Moyen-Orient continue de faire face à de grandes difficultés.
中东仍然面临着各种重大挑战。
Il s'agit désormais de faire face à ses conséquences.
这是一个处理化后果的问题。
Le Conseil continue de faire face à une impasse à Chypre.
在塞浦路斯,安理会继续面临僵局。
Cette Organisation nous a permis de faire face à nos problèmes.
联国使我们能够解决我们的任务。
Ma délégation éprouve un sentiment de découragement face à cette situation.
我国代表团对这些事态发展感到痛心。
Les Forces armées continuent de faire face à des difficultés importantes.
塞武装部队继续面对严重挑战。
L'éducation permettrait de faire face à la pandémie du sida.
教育将有助于解决艾滋病的流行。
Elle a fait et continuera de faire face à des problèmes sérieux.
它面临着、并将继续面临一些严重的问题。
Nous exhortons la MINUK à continuer de faire face à cette situation.
我们敦促科索沃特派团进一步努力解决这一问题。
La communauté internationale se devait de faire face à ce nouveau danger.
国际社会必须致力应付这一新出现的危险。
Il nous faut imaginer des manières de faire face à ces phénomènes.
我们必须设法处理这些现象。
Les défis auxquels l'Afghanistan continue de faire face sont néanmoins considérables.
然而,阿富汗继续面对的挑战仍然相当艰巨。
Nous devons trouver les moyens de faire face efficacement aux menaces.
我们必须寻找出有效的方式来消除我们面临的威胁。
Enfin, il faut des institutions appropriées, capables de faire face aux crises.
最后,必须有处理危机的适当机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et là, sous la barre, changement de face.
台下其他选手脸色变了。
Tourne-toi encore que je te voie de face.
再转过来,我看看正。
Il faudrait que tu mettes le torse de face.
把身体转向正。
Il faudra aussi maquiller l'œil de face sur le profil.
你应该要把眼睛画成正视前方。
Je suis le meilleur profil. Bah, moi, je suis le meilleur de face.
承认我形象最好 我话 我是最好正形象。
La déesse Hathor par exemple, voit son visage souvent représenté de face.
例如,女神哈索孔经常被正描绘。
Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.
每个人都有自己方问题。
Ça fera une espèce de contre-champ face cam, quoi.
这是一种反转视角大头贴一样镜头吧。
Tout d'abord, nous sommes capables de faire face.
首先,我们证明了自己有能力应对。
Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.
“这么说,你是想公开抢劫吗?”拉赛纳问道。
Il s'assit de nouveau face à eux puis le tapota doucement du bout de sa baguette magique.
重新对他们坐下,用魔杖尖轻轻敲打着它。
Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.
这种交流简便性归功于部表达。
(En face de', 'en face desquelles).
对,En face desquelles。
Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.
口鼻是动物脸上半部分。
Le plus dur dans cette aventure, c’est de faire face à son propre miroir.
在这次冒险中最困难是对自己镜子。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难想象这么小狗去对公牛。
Ensuite, je remets l'omelette dans la poêle pour finir de caraméliser l'autre face.
然后我把煎蛋放回锅里,煎它另一。
Harry s'assit sur une chaise à côté de Sirius, face au professeur de potions.
哈利在小天狼星身边坐了下来,望着桌子对斯内普。
Si tu n'insères pas les cartes de face du même côté que le petit carré, t'en fais pas.
如果你插入牌不是牌朝上,和小正方形不是同一,不用担心。
La jambe, celui-ci, pour la descendre, on va essayer de toucher le mur d'en face.
腿部,做这个动作,放下时候,我们试着触碰对墙壁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释