有奖纠错
| 划词

La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .

大房间隔开为了分别布置。

评价该例句:好评差评指正

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的定位鼠标位置时按下。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas qu'on puisse penser différemment.

看来不会有不同的想法。

评价该例句:好评差评指正

Sa requête a été examinée par une formation de la Cour suprême composée différemment.

最高法院由另外一组法官审理了他的这项请求。

评价该例句:好评差评指正

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

回顾过去,很可能应该以不同方式执行一些措施。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la disposition proposée soit structurée différemment, elle aurait le même effet.

虽然这项规定的结构有所不同,但具有同样的效力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子别对待。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel fédérale a jugé différemment.

同意地方法院的这一解释。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes perçoivent donc différemment le rôle qui leur revient dans l'exploitation.

改变了妇女对她们在农场中作用的理解。

评价该例句:好评差评指正

De même, les femmes réagissent différemment face à certains problèmes de santé.

妇女对某些健康问题也有不同的反应。

评价该例句:好评差评指正

L'on peut cependant envisager différemment la question de la sécurité.

然而,还有另外一种安全视点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les structures régionales des institutions s'organisent différemment.

此外,各构的组织形式各不相同

评价该例句:好评差评指正

La Cour estime qu'il n'existe en l'espèce aucun élément susceptible de l'amener à conclure différemment.

本法院认为,目前的审理中没有任何因素会使本法院得出不同的结论。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'il en irait différemment si c'était des hommes?

如果她们是男人,情况会有不同吗?

评价该例句:好评差评指正

Chaque personne et chaque nation vit la mondialisation différemment.

全球化影响每个人和每个国家,虽然方式不同

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同

评价该例句:好评差评指正

Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.

最惠国条款在不同的协定中有不同的措词。

评价该例句:好评差评指正

L'approche par pays traite différemment les pays en développement.

这种针对国家的办法单挑发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés touchent les hommes et les femmes différemment.

武装冲突以不同方式影响妇女和男人。

评价该例句:好评差评指正

Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.

对于如何应对当前的局势各方意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时代无论如何量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vraiment, je regrette, je pense que ma vie aurait été orientée différemment.

事实上,我很后悔,我觉得我的一生本应该被定的方向。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, un événement, trois personnes qui le perçoivent différemment et c'est ce problème de perception qui crée l'anxiété.

可见同一事件,因三人认知差异而产同反应——正这种认知差异引发焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La vaccination est pratiquée en masse, alors que nous, nous réagissons tous différemment à un même produit.

疫苗接种大规模的,而我们对同一种产品的反应的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et viens on l'habille différemment parce que là il fait pas du tout gros méchant plein de thune.

让我们给他换套衣服吧,因为现在他一点像有钱的大反派。

评价该例句:好评差评指正
TED en Français

Mais une fois qu'on fait ça, effectivement, il va falloir évaluer différemment.

但一旦我们这样做,确实,评估方式也需要改变

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Dans les rues de Bamako, la population réagit différemment à l'attaque du Radisson.

在巴马科的街道上,人们对丽笙袭击事件的反应

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

On s'est demandé si l'implantation de nos cheveux tourne différemment hémisphère nord ou hémisphère sud.

我们想知道头发的生长方向在北半球和南半球

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Après on cassait la croûte, on travaillait différemment.

后来我们就开始放松一下,工作方式也

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Est-ce que tu te prépares différemment que quand on va de boxe taille ?

否在准备上与拳击有所

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

On va évoluer, l'évolution continue, le travail continue de l'autre côté, différemment.

我们会继续进化,进化会停止,工作也会在另一边以方式继续。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Donc, on a 2 schémas de réseaux qui se déploient très différemment.

因此,我们有两个扩展方式截然同的电网模式。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Votre objectif est de montrer qu'on peut voir les choses différemment.

的目标展示人们可以有的看法。

评价该例句:好评差评指正
Broute

Selon la région dans laquelle je voyage, la vie en camion est vue différemment.

根据我旅行的地区同,人们看待房车生活的方式也相同

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

Qu'on n'ose plus forcément penser différemment.

再敢大胆思考观点。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Une même mélodie, une même top line peut être interprétée différemment et donc ça peut donner du français.

同一旋律、同一主旋律可以有的演绎方式,因此可以呈现出法语版本。

评价该例句:好评差评指正
MOITIÉ.E.S

Et moi, je vais laisser ma place dans le bus. Avec l'âge, on envisage différemment le couple?

我呢,我要在公交车上让个座。随着年龄增长,人们对伴侣关系的看法也会吗?

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Évidemment que je ferais les choses différemment parce qu'on apprend en faisant des erreurs, en perdant du temps, en se trompant.

很明显我会以的方式做事, 因为我们从错误中学习,从浪费时间中学习, 从犯错中学习。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Je pense que là, j'ai eu très, très peur et peut-être que j'avais quelques années de plus, donc j'ai réagi différemment.

我想那时候我非常非常害怕, 也许我大几岁,所以反应一样

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Alors, on va voir ensemble quels sont ses principaux accents, et on verra que certains mots se prononcent différemment selon l'accent local.

那么, 我们将一起探讨其主要口音,并发现某些词汇会因当地口音的而发音各异

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接