有奖纠错
| 划词

La possibilité pour les femmes de devenir des dirigeantes politiques reste souvent ignorée.

女担任政治领导人潜力往往不受承认。

评价该例句:好评差评指正

Ces animatrices ont été réparties entre les 24 communautés linguistiques pour y former des dirigeantes.

这些女调解人被分配到24种语言社区负责培训女领袖。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'associer les dirigeantes handicapées aux consultations avec les organisations représentant les personnes handicapées.

与代表残疾人组织进行协商时,应该包括与残疾女性领导人协商。

评价该例句:好评差评指正

Cette commission comptait 20 dirigeantes palestiniennes, qui travaillaient dans des organisations palestiniennes gouvernementales et non gouvernementales.

该委员会有20名在巴勒斯坦政府与非政府组织工作巴勒斯坦女领袖。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une école pour les femmes dirigeantes.

一个专女领袖开设学校在运作之中。

评价该例句:好评差评指正

La structure dirigeante des trois conventions est identique.

这三项理事机构彼此相类似。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe dirigeante relèverait directement de mon Représentant spécial.

这个高级管理班子直接对我特别代表负责。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant une équipe dirigeante forte et unifiée.

现在需要是坚强和统一领导。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi une économie clandestine dont la classe dirigeante tire profit.

该国还存在着地下经济,有权有势者可从中图利。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes sont d'ailleurs représentés dans les structures dirigeantes du Kosovo.

事实上,这些团体在科索沃管理结构中有其代表。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle souhaiterait savoir comment les médias couvrent les activités des dirigeantes politiques.

最后,她想知道媒体在多大程度上报道了成功女领导人活动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se découvrent même des talents de dirigeante et de chef d'entreprise.

一些人发展了领导和创业技能。

评价该例句:好评差评指正

Que cette réunion de haut niveau nous inspire dans nos fonctions dirigeantes respectives.

让我们使本次高级别会议通过各种形式领导给予我们激励吧。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.

独立机构中罕有女性领导或女委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS continue à avoir l'entière confiance de l'équipe dirigeante afghane.

(5) 安援部队继续享有阿富汗高级领导人充分信任。

评价该例句:好评差评指正

M. Bush pense être au-dessus de toutes les instances dirigeantes, nationales et internationales.

布什先生认他凌驾于所有治理结构——不管是国家还是国际——之上。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont fait des déclarations provocatrices et dénoncé les instances dirigeantes du Kosovo.

其他一些非政府组织则发表煽动性言论,谴责科索沃境内理事机构。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à la mondialisation a nettement influé sur l'évolution des institutions dirigeantes.

全球化趋势极大地改变了治理机构发展演变。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également renforcer les capacités des femmes en tant que participantes et dirigeantes.

需要进一步加强女作参与者和领导人能力。

评价该例句:好评差评指正

Sa direction dirigeante fait partie de l'histoire; il y a été élu.

领导是历史性,他当选担任这一职务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite, panlogisme, panmastite, panmixie, panmyélopathie, panmyélophtise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Elle est associée aux anciennes classes dirigeantes, qui sont désormais traquées, et donc elle est bien vite abandonnée.

它与以前的统治阶级联系在一起,这些阶级现在受到追捕,因此假发很快就被放弃了。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Premier changement de taille en vingt ans : la représentation de la fabrique des « élites dirigeantes » .

为是“统治精英”的代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12合集

La grande favorite est Michelle Bachelet, l'ancienne dirigeante.

最受欢迎的是前领导人米歇尔·巴切莱特(Michelle Bachelet)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Une très bonne nouvelle pour la dirigeante du parti.

对党的领导人来说是个好消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10合集

La dirigeante allemande annonce que son mandat de chancelière sera le dernier.

德国领导人宣布她的总理任期将是她的最后一个任期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9合集

Par ailleurs, l'équipe dirigeante chinoise a exercé une série d'activités diplomatiques.

此外,中国领导团队还开展了一系列外交活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

M.Léon et S.Binet sont 2 dirigeantes qui se connaissent déjà et qui ont l'habitude de ces rapports.

- M.Léon 和 S.Binet 是两位已经互相且习惯了这些报告的领导者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9合集

La nouvelle dirigeante britannique a ensuite délivré son premier discours de Première ministre.

新任英国领导人随后发表了她作为首相的第一次演讲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

A 57 ans, il débarque en politique et ringardise d'un seul coup toute la classe dirigeante.

57岁登上政坛,一下子让整个统治阶级都落伍了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2020年4合集

JB : Hanan Ashrawi, dirigeante palestinienne, au micro d'Alice Froussard, correspondante à Ramallah.

JB:巴勒斯坦领导人哈南·阿什拉维(Hanan Ashrawi)在拉马拉记者爱丽丝·弗鲁萨德(Alice Froussard)的麦克风前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7合集

SB : Pour la première fois, une dirigeante autochtone nommée ambassadrice de l'ONU en Colombie.

SB:土著领袖首次任命联合国驻哥伦比亚大使。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9合集

Mais on ne peut pas tout avoir, le gaz et la posture morale, semblait répondre la dirigeante européenne.

但你不能拥有一切,气和道德的姿态,似乎回答了欧洲领袖。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8合集

Un exploit pour un parti et sa dirigeante qui, en 2018, n'avait recueilli qu'un petit 4% des suffrages.

一个政党及其领导人的壮举,在 2018 年仅赢得了 4% 的选票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9合集

Mais elle a également rencontré des actrices, des dirigeantes d'entreprises et des sportives sud-coréennes pour discuter égalité des genres.

但她也与女演员、商界领袖和韩国女运动员会面,讨论性别平等问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年12合集

Et apparemment Allah a décidé de punir la clique dirigeante en Turquie, en la privant d'intelligence et de raison.

显然,真主已经决定惩罚土耳其的统治集团,剥夺它的智慧和理智。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9合集

La dirigeante de Fratelli d'Italia revendiquait dans sa jeunesse son admiration pour le dictateur Benito Mussolini.

Fratelli d'Italia 的领导人在她年轻的时候声称她对独裁者贝尼托·墨索里尼的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et enfin l'écart profond qui existe dans ce pays entre une grande partie de la population et ses élites dirigeantes.

最后,这个国家存在很大一部分人口与其统治精英之间的深刻差距。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9合集

Avant cela dans la matinée, la nouvelle dirigeante britannique avait présidé son premier Conseil des ministres.

在此之前的早上,新任英国领导人已经主持了她的第一次部长会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年5合集

A cette occasion... l'actuelle dirigeante de la 8e économie mondiale a promis des Jeux olympiques de Rio " à succès" .

值此之际… … 世界第八大经济体的现任领导人承诺“成功” 举办里约奥运会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9合集

Les députés et le gouvernement veulent ainsi dénoncer le silence de la dirigeante birmane face au génocide subi par les Rohingya.

代表和政府希望谴责缅甸领导人面对罗兴亚人遭受的种族灭绝而保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien, pannus, panonceau, panophtalmie, panophthalmite, panoplie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接