有奖纠错
| 划词

Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.

如今,1千万教徒分布10族里。

评价该例句:好评差评指正

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散草坪上。

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.

旅客们都跑到车桥上看这奇怪的场面去了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la nuit de jour de réadaptation, la douleur est toujours involontairement mis à désordonné dispersés.

可是,夜复以日,疼痛总是不期然地错落纷

评价该例句:好评差评指正

Les services de bibliothèque des Nations Unies sont trop dispersés.

联合国图书馆服务分得太散。

评价该例句:好评差评指正

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

树下分布着相当数目的穴和石碑。

评价该例句:好评差评指正

Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.

他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。

评价该例句:好评差评指正

La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.

碱还原涉及对带有散状金属碱的废物进行处理。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie par ailleurs à rapatrier les réfugiés libériens dispersés dans la sous-région.

此外,正不断努力遣返次区域的利比里亚难

评价该例句:好评差评指正

Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.

另几次则被禁止,或被强行驱散。

评价该例句:好评差评指正

Des résidents de Gaza qui essayaient avaient été dispersés à l'aide de gaz lacrymogènes.

有一次,试图绕过检查站的加沙居被催泪弹驱散。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.

视察组估有10公斤铀化合物散失。

评价该例句:好评差评指正

La population rurale, qui représente 17 % du total de la population, est très dispersée.

农村人口占总人口的17%,而这类人口的分散程度较低。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire l'impact d'une perte éventuelle, ils ont toutefois dispersé le matériel entre divers sites.

不过为了降低可能的损失影响,管理层已经将设备分散到几地方。

评价该例句:好评差评指正

Mon installation est assez particulier, nous n'avons pas à prendre en processus de collecte, y sont dispersés.

我的厂比较特殊,我们不紧有聚集加工,还有分散的。

评价该例句:好评差评指正

La police a dispersé la foule.

警察驱散了人群。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'est dispersée sans incident.

人群顺利地散开了。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont dispersés; ils sont très peu nombreux.

他们分散各地;他们人数非常

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentavalence, pentavalent, pentavalente, pentaxocine, pentaxyvérine, pentazine, pentazocine, pentazole, pente, penté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Il y a environ 900 statues dispersées un peu partout sur l'île.

有大约900座雕像几乎分布在全岛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les partisans de Voldemort s'étaient dispersés et Harry Potter était devenu célèbre.

伏地魔追随者们作鸟兽散。哈利·波特因此一举成名。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Tu te sens dispersé mentalement et émotionnellement.

第七,你在心理和情感方面感到分散。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne restait plus de leur ancienne demeure que quelques fragments dispersés sur le sol.

消失得无影无踪,只剩下地玻璃碎片。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越大,光分散越好,彩虹色彩就越多。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语说中级

Les bungalow, dispersés au milieu de magnifiques jardins, présentent tout le confort d'un établissement 3 étoiles.

都是坐落在美花园周围小洋房度假屋,三星级舒适度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses débris avaient été dispersés, et Granite-house était riche de presque tout ce qu’il avait contenu.

船是消失了,但“花岗石宫”却由于接收了船全部财产而富裕起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux cas, ce sont d’autres organismes qui vont aller chercher les ressources dispersées dans le milieu.

在这两种情况下,其他生物会去获取分散在环境中资源。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En voyant Javert lié au poteau, Courfeyrac, Bossuet, Joly, Combeferre, et les hommes dispersés dans les deux barricades, accoururent.

说沙威已被绑在木柱,古费拉克、博须埃、若李、公白飞以及散在两个街垒里人都跑来看。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La plupart des débris dispersés ne reviennent jamais, ils s'envolent à une vitesse supérieure à la vitesse de libération.

大多数分散碎片再也不会返回月球,它们以大于逃逸速度速度飞走。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces infatigables marins se constituent au fil des siècles un vaste réseau de ports commerciaux dispersés un peu partout en Méditerranée.

几个世纪以来,这些不知疲倦水手建立了一个遍布地中海巨大商业港口网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un rassemblement violemment dispersé par les talibans.

被塔利班暴力驱散集会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年7月合集

Une manifestation anti-gouvernementale dispersée dans la violence à Hong Kong.

反政府示威在香港暴力事件中散布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cinq ans de séjour entre ces quatre murs et de disparition avaient nécessairement détruit ou dispersé les éléments de crainte.

他在那四堵墙里,销声匿迹,住了五年,这已够清除或驱散那些可虑因素了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les GAFAM captent les données de milliards d'utilisateurs dispersés partout dans le monde.

GAFAM捕获分散在世界各地数十亿用户数据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les familles Yoruk sont dispersées dans les montagnes.

- Yoruk 家庭分散在山区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

Les forces de sécurité ont dispersé les manifestants.

安全部队驱散了示威者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Leurs corps sont restés dispersés sur toute la zone.

他们尸体仍然分散在整个地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ont bombardé nos maisons et nous ont dispersés.

他们轰炸了我们家园并驱散了我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

J'aimerais bien avoir mes cendres dispersées dans la nature.

我很想把我骨灰撒在大然中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


penthiobarbital, penthode, penthotal, penthouse, penthrite, Pentièvre, pentinate, pentine, pentode, pentol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接